Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Bout You
Immer noch wegen dir
(I
got
Hitman
on
the
beat)
(Ich
habe
Hitman
am
Beat)
I
hope
your
phone
back
workin'
today
Ich
hoffe,
dein
Handy
funktioniert
heute
Might
spend
some
bands,
even
get
you
a
chain
Geb
vielleicht
ein
paar
Riesen
aus,
hol
dir
sogar
'ne
Kette
All
I
needed
was
some
love
from
you,
would
kill
'bout
you
Alles,
was
ich
brauchte,
war
Liebe
von
dir,
ich
würde
töten
wegen
dir
And
even
after
the
ho
shit,
I'm
still
solid
Und
selbst
nach
dem
Schlampen-Scheiß
bin
ich
immer
noch
standhaft
Let
you
buy
whatever
in
Chrome,
you
like
Chanel
Lass
dich
kaufen
was
auch
immer
bei
Chrome,
du
stehst
auf
Chanel
Rose
petals
all
on
the
stairs
Rosenblätter
überall
auf
der
Treppe
Baby,
you
got
a
player,
'em
niggas
ain't
even
starters
Baby,
du
hast
einen
Spieler,
diese
Typen
sind
nicht
mal
Anfänger
Steady
sendin'
me
Delta,
I
told
you
you
gettin'
chartered
Schick
ständig
Delta-Route,
ich
sagte
dir,
du
bekommst
einen
Charterflug
Anytime
you
took
a
L,
I
was
there
for
you
Jedes
Mal,
wenn
du
ein
L
genommen
hast,
war
ich
für
dich
da
Ain't
moved
on,
baby,
'cause
I
really
care
for
you
Bin
nicht
weitergezogen,
Baby,
denn
mir
liegst
wirklich
am
Herzen
Don't
be
scared
to
hit
my
line
if
you
need
a
hug
Hab
keine
Angst,
mich
anzurufen,
wenn
du
'ne
Umarmung
brauchst
Numbers
down
on
the
za's,
we
back
doin'
us
Nummern
niedrig
bei
den
Z's,
wir
sind
zurück
bei
uns
Anything
before
me,
I
don't
give
a
fuck
Alles
vor
mir,
ist
mir
scheißegal
Know
I
made
half
a
ticket
in
that
rental
truck
Weißt,
ich
hab
'ne
halbe
Ticket
mit
dem
Mietwagen
gemacht
I
been
the
one,
I
love
you
still
but
my
feelings
gone
Ich
war
der
Eine,
ich
liebe
dich
noch,
aber
meine
Gefühle
sind
weg
Reason
I
ain't
textin'
back
and
I
ain't
been
at
home
Deshalb
schreib
ich
nicht
zurück
und
war
nicht
zu
Hause
Long
drives
to
the
rivers,
missin'
the
killers
Lange
Fahrten
zu
den
Flüssen,
vermisse
die
Killer
Askin'
'bout
Chanel
and
you
ain't
even
seen
a
dentist
Fragst
nach
Chanel
und
warst
nicht
mal
beim
Zahnarzt
Like
what
we
doin'?
Why
we
arguin'?
Why
we
ain't
fuckin'?
Also
was
machen
wir?
Warum
streiten
wir?
Warum
ficken
wir
nicht?
Just
before
I
was
finna
leave,
why
you
ain't
hug
me?
Gerade
bevor
ich
gehen
wollte,
warum
hast
du
mich
nicht
umarmt?
All
the
bills
paid
on
time,
it
ain't
'bout
the
money
Alle
Rechnungen
pünktlich
bezahlt,
es
geht
nicht
ums
Geld
Plus
your
kids
doin'
fine,
they
don't
want
for
nothin'
Deine
Kids
geht's
gut,
die
brauchen
nichts
All
I
needed
was
some
love
from
you,
would
kill
'bout
you
Alles,
was
ich
brauchte,
war
Liebe
von
dir,
ich
würde
töten
wegen
dir
And
even
after
the
ho
shit,
I'm
still
solid
Und
selbst
nach
dem
Schlampen-Scheiß
bin
ich
immer
noch
standhaft
Let
you
buy
whatever
in
Chrome,
you
like
Chanel
Lass
dich
kaufen
was
auch
immer
bei
Chrome,
du
stehst
auf
Chanel
Rose
petals
all
on
the
stairs
Rosenblätter
überall
auf
der
Treppe
Baby,
you
got
a
player,
'em
niggas
ain't
even
starters
Baby,
du
hast
einen
Spieler,
diese
Typen
sind
nicht
mal
Anfänger
Steady
sendin'
me
Delta,
I
told
you
you
gettin'
chartered
Schick
ständig
Delta-Route,
ich
sagte
dir,
du
bekommst
einen
Charterflug
Anytime
you
took
a
L,
I
was
there
for
you
Jedes
Mal,
wenn
du
ein
L
genommen
hast,
war
ich
für
dich
da
Ain't
moved
on,
baby,
'cause
I
really
care
for
you
Bin
nicht
weitergezogen,
Baby,
denn
mir
liegst
wirklich
am
Herzen
Don't
be
scared
to
hit
my
line
if
you
need
to
jugg
Hab
keine
Angst,
mich
anzurufen,
wenn
du
zu
ballern
brauchst
All
'em
niggas
wastin'
time,
that
shit
came
from
Dugg
All
diese
Typen
haben
Zeit
verschwendet,
das
kam
alles
von
Dugg
Look
at
them
watches,
look
at
them
chains,
all
'em
cars
Schau
dir
diese
Uhren
an,
schau
dir
die
Ketten
an,
all
die
Autos
Love
you
the
most,
how
the
fuck
you
let
us
grow
apart?
Hab
dich
am
meisten
geliebt,
wie
zum
Teufel
ließest
du
uns
auseinander
wachsen?
And
all
I
needed
was
a
bitch
who
can
keep
me
together
Und
alles,
was
ich
brauchte,
war
'ne
Bitch,
die
mich
zusammenhalten
kann
When
all
I
needed
was
a
bitch
who
can
show
me
I'm
special
Alles,
was
ich
brauchte,
war
'ne
Bitch,
die
mir
zeigt,
dass
ich
besonders
bin
You
know
I
needed
you,
I
told
you
in
all
of
'em
letters
Du
weißt,
ich
brauchte
dich,
ich
hab
es
dir
in
all
diesen
Briefen
gesagt
Like
what
we
doin'?
Where
you
movin'?
Bae,
where
you
goin'?
Also
was
machen
wir?
Wohin
ziehst
du
hin?
Bae,
wo
gehst
du
hin?
Screenshottin'
all
my
texts,
who
you
been
showin'?
Machst
Screenshots
von
all
meinen
Texten,
wem
zeigst
du
sie?
Dressin'
up
and
gettin'
sexy,
can
he
afford
you?
Ziehst
dich
sexy
an,
kann
er
dich
sich
überhaupt
leisten?
You
know
who
frontin',
be
for
real,
bitch,
you
know
you
spoiled
Weißt
wer
tut
als
ob,
sei
mal
ehrlich,
Bitch,
du
weißt
du
bist
verwöhnt
Bringin'
up
this
bullshit
when
I'm
tryna
be
focused
Bringst
diesen
Bullshit
auf,
während
ich
versuche
konzentriert
zu
sein
All
I
needed
was
some
love
from
you,
would
kill
'bout
you
Alles,
was
ich
brauchte,
war
Liebe
von
dir,
ich
würde
töten
wegen
dir
And
even
after
the
ho
shit,
I'm
still
solid
Und
selbst
nach
dem
Schlampen-Scheiß
bin
ich
immer
noch
standhaft
Let
you
buy
whatever
in
Chrome,
you
like
Chanel
Lass
dich
kaufen
was
auch
immer
bei
Chrome,
du
stehst
auf
Chanel
Rose
petals
all
on
the
stairs
Rosenblätter
überall
auf
der
Treppe
Baby,
you
got
a
player,
'em
niggas
ain't
even
starters
Baby,
du
hast
einen
Spieler,
diese
Typen
sind
nicht
mal
Anfänger
Steady
sendin'
me
Delta,
I
told
you
you
gettin'
chartered
Schick
ständig
Delta-Route,
ich
sagte
dir,
du
bekommst
einen
Charterflug
Anytime
you
took
a
L,
I
was
there
for
you
Jedes
Mal,
wenn
du
ein
L
genommen
hast,
war
ich
für
dich
da
Ain't
moved
on,
baby,
'cause
I
really
care
for
you
Bin
nicht
weitergezogen,
Baby,
denn
mir
liegst
wirklich
am
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Martin Sanders, Dion Marquise Hayes, Julien Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.