Dub Inc - Allons leur dire - перевод текста песни на немецкий

Allons leur dire - Dub Incперевод на немецкий




Allons leur dire
Sagen wir es ihnen
Vivre, on est tous liés restons confiants
Leben, wir sind alle verbunden, bleiben wir zuversichtlich
Vivre, on traverse le temps
Leben, wir durchqueren die Zeit
Et même en silence on reste vigilants
Und selbst in der Stille bleiben wir wachsam
Yeah, posez-nous la question
Yeah, stellt uns die Frage
Lisez sur nos lèvres
Lest es von unseren Lippen ab
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
Ensemble et sans condition
Zusammen und ohne Bedingungen
On doit bâtir nos règles
Wir müssen unsere Regeln aufbauen
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
Bâtissons un espoir
Lasst uns eine Hoffnung bauen
Il faudra qu'on se lève
Wir müssen aufstehen
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
On trouvera la direction
Wir werden die Richtung finden
On prendra mille chemins
Wir werden tausend Wege gehen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Allons leur dire que tout va bien
Lasst uns ihnen sagen, dass alles gut ist
Rien ne nous inquiète
Nichts beunruhigt uns
Nouveau manifeste
Neues Manifest
On va définir nos rêves
Wir werden unsere Träume definieren
De quoi seront faits nos lendemains?
Woraus wird unser Morgen bestehen?
Peu importe la question
Egal welche Frage
Heureux sans condition
Glücklich ohne Bedingungen
Notre avenir est clair
Unsere Zukunft ist klar
So we wanna say
So we wanna say
Regarde de plus haut
Schau von weiter oben
Ce qui nous rend libre
Was uns frei macht
Ou nous rajoute d'autres barreaux
Oder uns weitere Gitterstäbe hinzufügt
Ranger les couteaux
Räumt die Messer weg
Ceux qui font des victimes
Die, die Opfer fordern
Et qui rajoutent d'autres bourreaux
Und die weitere Henker hinzufügen
Libère ce qu'on peut étouffer
Befreie, was erstickt werden kann
Vivre et savoir s'écouter (euh)
Leben und wissen, wie man zuhört (äh)
L'hiver laisse la place à l'été
Der Winter weicht dem Sommer
Savoir que l'avenir est dans nos mains
Wissen, dass die Zukunft in unseren Händen liegt
So listen me now
So listen me now
Oublions le superficiel
Vergessen wir das Oberflächliche
Voir pousser nos enfants
Unsere Kinder aufwachsen sehen
Et chérir tout ce que l'on sème (euh)
Und alles schätzen, was wir säen (äh)
Pouvoir choisir ce que l'on laisse
Wählen können, was wir hinterlassen
Le meilleur ou le pire
Das Beste oder das Schlimmste
Tout est possible et même l'inverse
Alles ist möglich und sogar das Gegenteil
Tous nos sens et tous nos sentiments
All unsere Sinne und all unsere Gefühle
La trace qu'on laissera ne sera pas en centimes (euh)
Die Spur, die wir hinterlassen, wird nicht in Cent sein (äh)
Tous à la porte et sans ticket
Alle an der Tür und ohne Ticket
Il parle la même voix mais le même son qu'hier
Er spricht mit derselben Stimme, aber mit demselben Klang wie gestern
Allons leur dire que tout va bien
Lasst uns ihnen sagen, dass alles gut ist
Rien ne nous inquiète
Nichts beunruhigt uns
Nouveau manifeste
Neues Manifest
On va définir nos rêves
Wir werden unsere Träume definieren
De quoi seront faits nos lendemains?
Woraus wird unser Morgen bestehen?
Peu importe la question
Egal welche Frage
Heureux sans condition
Glücklich ohne Bedingungen
Notre avenir est clair
Unsere Zukunft ist klar
Quand on se pose on hésite
Wenn wir innehalten, zögern wir
On perd le fil et surtout le contrôle
Wir verlieren den Faden und vor allem die Kontrolle
On baisse les bras et tout s'invite
Wir geben auf und alles kommt dazu
Surtout les doutes croulent sur nos épaules
Vor allem die Zweifel lasten auf unseren Schultern
Faisons confiance à nos pères
Vertrauen wir unseren Vätern
la quiétude à terme
Wo die Ruhe auf Dauer
Atteint ses limites
Ihre Grenzen erreicht
Dans leur dédale on se perd
In ihrem Labyrinth verirren wir uns
Reprenons l'histoire pour nos frères
Nehmen wir die Geschichte für unsere Brüder wieder auf
Partis trop vite
Die zu früh gegangen sind
L'amour qu'on m'envie
Die Liebe, um die man mich beneidet
Se partage tout simplement
Teilt sich ganz einfach
Trouve ton équilibre
Finde dein Gleichgewicht
On traversera le temps
Wir werden die Zeit überdauern
Allons leur dire que tout va bien
Lasst uns ihnen sagen, dass alles gut ist
Rien ne nous inquiète
Nichts beunruhigt uns
Nouveau manifeste
Neues Manifest
On va définir nos rêves
Wir werden unsere Träume definieren
De quoi seront faits nos lendemains?
Woraus wird unser Morgen bestehen?
Peu importe la question
Egal welche Frage
Heureux sans condition
Glücklich ohne Bedingungen
Notre avenir est clair
Unsere Zukunft ist klar
Et nous ferrons tout comme
Und wir werden alles so machen
Car nos liens resterons fraternels
Denn unsere Bande werden brüderlich bleiben
Solides comme un roc
Fest wie ein Fels
Même quand l'histoire bégaie
Auch wenn die Geschichte stottert
On reste coude à coude
Wir bleiben Seite an Seite
Tous dans ce grand tunnel
Alle in diesem großen Tunnel
Main dans la main car c'est le futur de l'homme
Hand in Hand, denn es ist die Zukunft des Menschen
Et face à ce qui arrive rester digne et fier
Und angesichts dessen, was kommt, würdevoll und stolz bleiben
Peu importe les épreuves, peu importe l'adversaire
Unabhängig von den Prüfungen, unabhängig vom Gegner
C'est le même héritage donc restons solidaires
Es ist dasselbe Erbe, also lasst uns solidarisch bleiben
C'est le temps de la rébellion
Es ist die Zeit der Rebellion
N'ayons pas peur de vivre
Haben wir keine Angst zu leben
Nous resterons ensemble, libres, des millions
Wir werden zusammenbleiben, frei, Millionen
Comme une étoile on filera
Wie ein Stern werden wir dahinrasen
Ça fait 1000 ans qu'on attend l'impossible
Seit 1000 Jahren warten wir auf das Unmögliche
Des repères qui maintenant nous privent
Bezugspunkte, die uns jetzt einschränken
Nos dirigeants, dans des guerres chaque fois
Unsere Anführer, jedes Mal in Kriegen
(Eh-eh-eh-he)
(Eh-eh-eh-he)
Allons leur dire que tout va bien
Lasst uns ihnen sagen, dass alles gut ist
Rien ne nous inquiète
Nichts beunruhigt uns
Nouveau manifeste
Neues Manifest
On va définir nos rêves
Wir werden unsere Träume definieren
De quoi seront faits nos lendemains?
Woraus wird unser Morgen bestehen?
Peu importe la question
Egal welche Frage
Heureux sans condition
Glücklich ohne Bedingungen
Notre avenir est clair
Unsere Zukunft ist klar
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
L'avenir est dans nos mains
Die Zukunft liegt in unseren Händen
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
Bâtissons un espoir, il faudra qu'on se lève
Lasst uns eine Hoffnung bauen, wir müssen aufstehen
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
Poursuivons notre destin
Lasst uns unser Schicksal verfolgen
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
On trouvera la direction, on prendra 1000 chemins
Wir werden die Richtung finden, wir werden 1000 Wege gehen
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
(Oh-la, la-la-la-la, ah-ah)
(Oh-la, la-la-la-la, ah-ah)
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert
Quoi qu'il arrive
Was auch passiert





Авторы: Benjamin Jouve, Gregory Mavridorakis, Idir Derdiche, Jean Christophe Della-gloria, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff

Dub Inc - Allons leur dire
Альбом
Allons leur dire
дата релиза
07-09-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.