Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allons leur dire
Sagen wir es ihnen
Vivre,
on
est
tous
liés
restons
confiants
Leben,
wir
sind
alle
verbunden,
bleiben
wir
zuversichtlich
Vivre,
on
traverse
le
temps
Leben,
wir
durchqueren
die
Zeit
Et
même
en
silence
on
reste
vigilants
Und
selbst
in
der
Stille
bleiben
wir
wachsam
Yeah,
posez-nous
la
question
Yeah,
stellt
uns
die
Frage
Lisez
sur
nos
lèvres
Lest
es
von
unseren
Lippen
ab
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
Ensemble
et
sans
condition
Zusammen
und
ohne
Bedingungen
On
doit
bâtir
nos
règles
Wir
müssen
unsere
Regeln
aufbauen
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
Bâtissons
un
espoir
Lasst
uns
eine
Hoffnung
bauen
Il
faudra
qu'on
se
lève
Wir
müssen
aufstehen
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
On
trouvera
la
direction
Wir
werden
die
Richtung
finden
On
prendra
mille
chemins
Wir
werden
tausend
Wege
gehen
Allons
leur
dire
que
tout
va
bien
Lasst
uns
ihnen
sagen,
dass
alles
gut
ist
Rien
ne
nous
inquiète
Nichts
beunruhigt
uns
Nouveau
manifeste
Neues
Manifest
On
va
définir
nos
rêves
Wir
werden
unsere
Träume
definieren
De
quoi
seront
faits
nos
lendemains?
Woraus
wird
unser
Morgen
bestehen?
Peu
importe
la
question
Egal
welche
Frage
Heureux
sans
condition
Glücklich
ohne
Bedingungen
Notre
avenir
est
clair
Unsere
Zukunft
ist
klar
So
we
wanna
say
So
we
wanna
say
Regarde
de
plus
haut
Schau
von
weiter
oben
Ce
qui
nous
rend
libre
Was
uns
frei
macht
Ou
nous
rajoute
d'autres
barreaux
Oder
uns
weitere
Gitterstäbe
hinzufügt
Ranger
les
couteaux
Räumt
die
Messer
weg
Ceux
qui
font
des
victimes
Die,
die
Opfer
fordern
Et
qui
rajoutent
d'autres
bourreaux
Und
die
weitere
Henker
hinzufügen
Libère
ce
qu'on
peut
étouffer
Befreie,
was
erstickt
werden
kann
Vivre
et
savoir
s'écouter
(euh)
Leben
und
wissen,
wie
man
zuhört
(äh)
L'hiver
laisse
la
place
à
l'été
Der
Winter
weicht
dem
Sommer
Savoir
que
l'avenir
est
dans
nos
mains
Wissen,
dass
die
Zukunft
in
unseren
Händen
liegt
So
listen
me
now
So
listen
me
now
Oublions
le
superficiel
Vergessen
wir
das
Oberflächliche
Voir
pousser
nos
enfants
Unsere
Kinder
aufwachsen
sehen
Et
chérir
tout
ce
que
l'on
sème
(euh)
Und
alles
schätzen,
was
wir
säen
(äh)
Pouvoir
choisir
ce
que
l'on
laisse
Wählen
können,
was
wir
hinterlassen
Le
meilleur
ou
le
pire
Das
Beste
oder
das
Schlimmste
Tout
est
possible
et
même
l'inverse
Alles
ist
möglich
und
sogar
das
Gegenteil
Tous
nos
sens
et
tous
nos
sentiments
All
unsere
Sinne
und
all
unsere
Gefühle
La
trace
qu'on
laissera
ne
sera
pas
en
centimes
(euh)
Die
Spur,
die
wir
hinterlassen,
wird
nicht
in
Cent
sein
(äh)
Tous
à
la
porte
et
sans
ticket
Alle
an
der
Tür
und
ohne
Ticket
Il
parle
la
même
voix
mais
le
même
son
qu'hier
Er
spricht
mit
derselben
Stimme,
aber
mit
demselben
Klang
wie
gestern
Allons
leur
dire
que
tout
va
bien
Lasst
uns
ihnen
sagen,
dass
alles
gut
ist
Rien
ne
nous
inquiète
Nichts
beunruhigt
uns
Nouveau
manifeste
Neues
Manifest
On
va
définir
nos
rêves
Wir
werden
unsere
Träume
definieren
De
quoi
seront
faits
nos
lendemains?
Woraus
wird
unser
Morgen
bestehen?
Peu
importe
la
question
Egal
welche
Frage
Heureux
sans
condition
Glücklich
ohne
Bedingungen
Notre
avenir
est
clair
Unsere
Zukunft
ist
klar
Quand
on
se
pose
on
hésite
Wenn
wir
innehalten,
zögern
wir
On
perd
le
fil
et
surtout
le
contrôle
Wir
verlieren
den
Faden
und
vor
allem
die
Kontrolle
On
baisse
les
bras
et
tout
s'invite
Wir
geben
auf
und
alles
kommt
dazu
Surtout
les
doutes
croulent
sur
nos
épaules
Vor
allem
die
Zweifel
lasten
auf
unseren
Schultern
Faisons
confiance
à
nos
pères
Vertrauen
wir
unseren
Vätern
Là
où
la
quiétude
à
terme
Wo
die
Ruhe
auf
Dauer
Atteint
ses
limites
Ihre
Grenzen
erreicht
Dans
leur
dédale
on
se
perd
In
ihrem
Labyrinth
verirren
wir
uns
Reprenons
l'histoire
pour
nos
frères
Nehmen
wir
die
Geschichte
für
unsere
Brüder
wieder
auf
Partis
trop
vite
Die
zu
früh
gegangen
sind
L'amour
qu'on
m'envie
Die
Liebe,
um
die
man
mich
beneidet
Se
partage
tout
simplement
Teilt
sich
ganz
einfach
Trouve
ton
équilibre
Finde
dein
Gleichgewicht
On
traversera
le
temps
Wir
werden
die
Zeit
überdauern
Allons
leur
dire
que
tout
va
bien
Lasst
uns
ihnen
sagen,
dass
alles
gut
ist
Rien
ne
nous
inquiète
Nichts
beunruhigt
uns
Nouveau
manifeste
Neues
Manifest
On
va
définir
nos
rêves
Wir
werden
unsere
Träume
definieren
De
quoi
seront
faits
nos
lendemains?
Woraus
wird
unser
Morgen
bestehen?
Peu
importe
la
question
Egal
welche
Frage
Heureux
sans
condition
Glücklich
ohne
Bedingungen
Notre
avenir
est
clair
Unsere
Zukunft
ist
klar
Et
nous
ferrons
tout
comme
Und
wir
werden
alles
so
machen
Car
nos
liens
resterons
fraternels
Denn
unsere
Bande
werden
brüderlich
bleiben
Solides
comme
un
roc
Fest
wie
ein
Fels
Même
quand
l'histoire
bégaie
Auch
wenn
die
Geschichte
stottert
On
reste
coude
à
coude
Wir
bleiben
Seite
an
Seite
Tous
dans
ce
grand
tunnel
Alle
in
diesem
großen
Tunnel
Main
dans
la
main
car
c'est
le
futur
de
l'homme
Hand
in
Hand,
denn
es
ist
die
Zukunft
des
Menschen
Et
face
à
ce
qui
arrive
rester
digne
et
fier
Und
angesichts
dessen,
was
kommt,
würdevoll
und
stolz
bleiben
Peu
importe
les
épreuves,
peu
importe
l'adversaire
Unabhängig
von
den
Prüfungen,
unabhängig
vom
Gegner
C'est
le
même
héritage
donc
restons
solidaires
Es
ist
dasselbe
Erbe,
also
lasst
uns
solidarisch
bleiben
C'est
le
temps
de
la
rébellion
Es
ist
die
Zeit
der
Rebellion
N'ayons
pas
peur
de
vivre
Haben
wir
keine
Angst
zu
leben
Nous
resterons
ensemble,
libres,
des
millions
Wir
werden
zusammenbleiben,
frei,
Millionen
Comme
une
étoile
on
filera
Wie
ein
Stern
werden
wir
dahinrasen
Ça
fait
1000
ans
qu'on
attend
l'impossible
Seit
1000
Jahren
warten
wir
auf
das
Unmögliche
Des
repères
qui
maintenant
nous
privent
Bezugspunkte,
die
uns
jetzt
einschränken
Nos
dirigeants,
dans
des
guerres
chaque
fois
Unsere
Anführer,
jedes
Mal
in
Kriegen
(Eh-eh-eh-he)
(Eh-eh-eh-he)
Allons
leur
dire
que
tout
va
bien
Lasst
uns
ihnen
sagen,
dass
alles
gut
ist
Rien
ne
nous
inquiète
Nichts
beunruhigt
uns
Nouveau
manifeste
Neues
Manifest
On
va
définir
nos
rêves
Wir
werden
unsere
Träume
definieren
De
quoi
seront
faits
nos
lendemains?
Woraus
wird
unser
Morgen
bestehen?
Peu
importe
la
question
Egal
welche
Frage
Heureux
sans
condition
Glücklich
ohne
Bedingungen
Notre
avenir
est
clair
Unsere
Zukunft
ist
klar
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
L'avenir
est
dans
nos
mains
Die
Zukunft
liegt
in
unseren
Händen
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
Bâtissons
un
espoir,
il
faudra
qu'on
se
lève
Lasst
uns
eine
Hoffnung
bauen,
wir
müssen
aufstehen
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
Poursuivons
notre
destin
Lasst
uns
unser
Schicksal
verfolgen
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
On
trouvera
la
direction,
on
prendra
1000
chemins
Wir
werden
die
Richtung
finden,
wir
werden
1000
Wege
gehen
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
(Oh-la,
la-la-la-la,
ah-ah)
(Oh-la,
la-la-la-la,
ah-ah)
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
Quoi
qu'il
arrive
Was
auch
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Jouve, Gregory Mavridorakis, Idir Derdiche, Jean Christophe Della-gloria, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.