Текст и перевод песни Dub Inc - Allons leur dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allons leur dire
Let’s Tell Them
Vivre,
on
est
tous
liés
restons
confiants
To
live,
we
are
all
linked,
let's
stay
confident
Vivre,
on
traverse
le
temps
To
live,
we
go
through
time
Et
même
en
silence
on
reste
vigilants
And
even
in
silence,
we
remain
vigilant
Yeah,
posez-nous
la
question
Yeah,
ask
us
the
question
Lisez
sur
nos
lèvres
Read
on
our
lips
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
Ensemble
et
sans
condition
Together
and
unconditionally
On
doit
bâtir
nos
règles
We
must
build
our
rules
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
Bâtissons
un
espoir
Let's
build
hope
Il
faudra
qu'on
se
lève
We
will
have
to
rise
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
trouvera
la
direction
We
will
find
the
direction
On
prendra
mille
chemins
We
will
take
a
thousand
paths
Allons
leur
dire
que
tout
va
bien
Let's
tell
them
that
everything
is
fine
Rien
ne
nous
inquiète
Nothing
worries
us
Nouveau
manifeste
New
manifesto
On
va
définir
nos
rêves
We
will
define
our
dreams
De
quoi
seront
faits
nos
lendemains?
What
will
our
tomorrows
be
made
of?
Peu
importe
la
question
It
doesn’t
matter
the
question
Heureux
sans
condition
Happy
unconditionally
Notre
avenir
est
clair
Our
future
is
bright
So
we
wanna
say
So
we
wanna
say
Regarde
de
plus
haut
Look
from
above
Ce
qui
nous
rend
libre
What
sets
us
free
Ou
nous
rajoute
d'autres
barreaux
Or
adds
more
bars
to
us
Ranger
les
couteaux
Put
away
the
knives
Ceux
qui
font
des
victimes
Those
who
make
victims
Et
qui
rajoutent
d'autres
bourreaux
And
who
add
more
executioners
Libère
ce
qu'on
peut
étouffer
Free
what
we
can
suffocate
Vivre
et
savoir
s'écouter
(euh)
Live
and
know
how
to
listen
(uh)
L'hiver
laisse
la
place
à
l'été
Winter
gives
way
to
summer
Savoir
que
l'avenir
est
dans
nos
mains
Knowing
that
the
future
is
in
our
hands
So
listen
me
now
So
listen
to
me
now
Oublions
le
superficiel
Let's
forget
the
superficial
Voir
pousser
nos
enfants
See
our
children
grow
Et
chérir
tout
ce
que
l'on
sème
(euh)
And
cherish
everything
we
sow
(uh)
Pouvoir
choisir
ce
que
l'on
laisse
Being
able
to
choose
what
we
leave
Le
meilleur
ou
le
pire
The
best
or
the
worst
Tout
est
possible
et
même
l'inverse
Anything
is
possible
and
even
the
opposite
Tous
nos
sens
et
tous
nos
sentiments
All
our
senses
and
all
our
feelings
La
trace
qu'on
laissera
ne
sera
pas
en
centimes
(euh)
The
trace
we
leave
will
not
be
in
cents
(uh)
Tous
à
la
porte
et
sans
ticket
Everyone
at
the
door
and
without
a
ticket
Il
parle
la
même
voix
mais
le
même
son
qu'hier
He
speaks
the
same
voice
but
the
same
sound
as
yesterday
Allons
leur
dire
que
tout
va
bien
Let's
tell
them
that
everything
is
fine
Rien
ne
nous
inquiète
Nothing
worries
us
Nouveau
manifeste
New
manifesto
On
va
définir
nos
rêves
We
will
define
our
dreams
De
quoi
seront
faits
nos
lendemains?
What
will
our
tomorrows
be
made
of?
Peu
importe
la
question
It
doesn’t
matter
the
question
Heureux
sans
condition
Happy
unconditionally
Notre
avenir
est
clair
Our
future
is
bright
Quand
on
se
pose
on
hésite
When
we
ask
ourselves,
we
hesitate
On
perd
le
fil
et
surtout
le
contrôle
We
lose
the
thread
and
especially
the
control
On
baisse
les
bras
et
tout
s'invite
We
give
up
and
everything
comes
along
Surtout
les
doutes
croulent
sur
nos
épaules
Especially
doubts
come
crashing
down
on
our
shoulders
Faisons
confiance
à
nos
pères
Let's
trust
our
fathers
Là
où
la
quiétude
à
terme
Where
tranquility
eventually
Atteint
ses
limites
Reaches
its
limits
Dans
leur
dédale
on
se
perd
In
their
maze
we
get
lost
Reprenons
l'histoire
pour
nos
frères
Let's
take
back
history
for
our
brothers
Partis
trop
vite
Gone
too
soon
L'amour
qu'on
m'envie
The
love
they
envy
me
Se
partage
tout
simplement
Is
simply
shared
Trouve
ton
équilibre
Find
your
balance
On
traversera
le
temps
We
will
go
through
time
Allons
leur
dire
que
tout
va
bien
Let's
tell
them
that
everything
is
fine
Rien
ne
nous
inquiète
Nothing
worries
us
Nouveau
manifeste
New
manifesto
On
va
définir
nos
rêves
We
will
define
our
dreams
De
quoi
seront
faits
nos
lendemains?
What
will
our
tomorrows
be
made
of?
Peu
importe
la
question
It
doesn’t
matter
the
question
Heureux
sans
condition
Happy
unconditionally
Notre
avenir
est
clair
Our
future
is
bright
Et
nous
ferrons
tout
comme
And
we
will
do
just
like
Car
nos
liens
resterons
fraternels
Because
our
bonds
will
remain
fraternal
Solides
comme
un
roc
Solid
as
a
rock
Même
quand
l'histoire
bégaie
Even
when
history
stutters
On
reste
coude
à
coude
We
stick
together
Tous
dans
ce
grand
tunnel
All
in
this
great
tunnel
Main
dans
la
main
car
c'est
le
futur
de
l'homme
Hand
in
hand
because
this
is
the
future
of
man
Et
face
à
ce
qui
arrive
rester
digne
et
fier
And
in
the
face
of
what
is
happening,
remain
dignified
and
proud
Peu
importe
les
épreuves,
peu
importe
l'adversaire
No
matter
the
trials,
no
matter
the
opponent
C'est
le
même
héritage
donc
restons
solidaires
This
is
the
same
inheritance
so
let's
stick
together
C'est
le
temps
de
la
rébellion
This
is
the
time
for
rebellion
N'ayons
pas
peur
de
vivre
Let's
not
be
afraid
to
live
Nous
resterons
ensemble,
libres,
des
millions
We
will
stay
together,
free,
millions
Comme
une
étoile
on
filera
Like
a
star
we
will
spin
Ça
fait
1000
ans
qu'on
attend
l'impossible
We've
been
waiting
for
the
impossible
for
1000
years
Des
repères
qui
maintenant
nous
privent
Landmarks
that
now
deprive
us
Nos
dirigeants,
dans
des
guerres
chaque
fois
Our
leaders,
in
wars
every
time
(Eh-eh-eh-he)
(Eh-eh-eh-he)
Allons
leur
dire
que
tout
va
bien
Let's
tell
them
that
everything
is
fine
Rien
ne
nous
inquiète
Nothing
worries
us
Nouveau
manifeste
New
manifesto
On
va
définir
nos
rêves
We
will
define
our
dreams
De
quoi
seront
faits
nos
lendemains?
What
will
our
tomorrows
be
made
of?
Peu
importe
la
question
It
doesn’t
matter
the
question
Heureux
sans
condition
Happy
unconditionally
Notre
avenir
est
clair
Our
future
is
bright
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
L'avenir
est
dans
nos
mains
The
future
is
in
our
hands
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
Bâtissons
un
espoir,
il
faudra
qu'on
se
lève
Let's
build
hope,
we
will
have
to
rise
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
Poursuivons
notre
destin
Let's
pursue
our
destiny
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
trouvera
la
direction,
on
prendra
1000
chemins
We
will
find
the
direction,
we
will
take
1000
paths
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
(Oh-la,
la-la-la-la,
ah-ah)
(Oh-la,
la-la-la-la,
ah-ah)
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Jouve, Gregory Mavridorakis, Idir Derdiche, Jean Christophe Della-gloria, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.