Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom
fighter
Freiheitskämpfer
Freedom
fighter
Freiheitskämpfer
On
a
de
la
force
mais
jamais
ne
plie
Wir
haben
Kraft,
doch
geben
niemals
nach
On
est
solides
comme
personne
Wir
sind
stark
wie
niemand
sonst
Inna
di
war
(alright)
Inna
di
war
(alright)
Say
no
more
war
(alright)
Sag
nein
zu
mehr
Krieg
(alright)
On
sera
près
si
l'heure
sonne
Wir
werden
bereit
sein,
wenn
die
Stunde
schlägt
Dub
Inc,
Taïro
Dub
Inc,
Taïro
Oui
je
crois
qu'il
est
temps
Ja,
ich
glaube,
es
ist
Zeit
Plus
d'état
d'âme,
d'âme,
d'âme
Keine
Seelenzustände,
-zustände,
-zustände
mehr
Tout
éclate,
tout
le
monde
se
marche
sur
la
tête
Alles
explodiert,
jeder
tritt
jedem
auf
den
Kopf
Il
y
a
rien
à
attendre
du
système
Vom
System
ist
nichts
zu
erwarten
Et
quand
bien
même
il
s'rait
temps
d'compter
sur
nous
même
Und
wenn
schon,
es
wäre
Zeit,
auf
uns
selbst
zu
zählen
Oui
je
crois
qu'il
est
temps
Ja,
ich
glaube,
es
ist
Zeit
Changer
de
came,
came,
came
Den
Stoff
zu
wechseln,
wechseln,
wechseln
Qu'on
s'unisse,
que
l'on
devienne
une
force
Dass
wir
uns
vereinen,
dass
wir
eine
Kraft
werden
La
vie
défile,
le
train
ne
s'arrête
pas
Das
Leben
zieht
vorbei,
der
Zug
hält
nicht
an
A
nous
d'agir,
finit
les
bla
bla
An
uns
zu
handeln,
Schluss
mit
dem
Bla
Bla
J'entends
tous
les
mensonges,
c'est
les
mêmes
Ich
höre
all
die
Lügen,
es
sind
die
gleichen
Il
y
a
rien
d'original
dans
vos
méthodes
et
problèmes
Es
gibt
nichts
Originelles
in
euren
Methoden
und
Problemen
Toujours
des
paroles
en
l'air
et
bien
sûr
des
mises
en
scènes
Immer
leere
Worte
und
natürlich
Inszenierungen
Diviser
nos
communautés,
un
seul
ennemi
c'est
les
"chut"
Unsere
Gemeinschaften
zu
spalten,
ein
einziger
Feind,
das
sind
die
"Pscht"
J'entends
tous
les
mensonges
qui
deviennent
Ich
höre
all
die
Lügen,
die
La
vérité
pour
ceux
qui
ont
peur
et
ont
la
haine
Zur
Wahrheit
werden
für
die,
die
Angst
haben
und
Hass
Toujours
les
mêmes
frustrations,
les
mimiques,
les
mêmes
gènes
Immer
die
gleichen
Frustrationen,
die
Mimik,
die
gleichen
Gene
Toujours
les
mêmes
bruits,
les
mêmes
odeurs,
les
mêmes
boniments
Immer
die
gleichen
Geräusche,
die
gleichen
Gerüche,
die
gleichen
Beschönigungen
That's
why
we
say
That's
why
we
say
Juste
un
coup
de
feu,
tu
t'étales
Nur
ein
Schuss,
du
liegst
flach
Juste
un
coup
de
poing
tu
détales
Nur
ein
Faustschlag,
du
haust
ab
Juste
un
commentaire,
puis
un
autre
commentaire
Nur
ein
Kommentar,
dann
noch
ein
Kommentar
Puis
un
autre
commentaire,
tu
t'effaces
Dann
noch
ein
Kommentar,
du
verschwindest
Pour
mettre
le
feu
on
s'emballe
Um
Feuer
zu
legen,
rasten
wir
aus
Shooter
comme
un
jeu
sous
les
balles
Schießen
wie
ein
Spiel
unter
den
Kugeln
Provoquer
la
guerre,
mais
qui
voudra
la
faire?
Den
Krieg
provozieren,
aber
wer
wird
ihn
führen
wollen?
Car
partout
sur
la
Terre
elle
menace
Denn
überall
auf
der
Erde
droht
er
Je
ne
vois
que
de
la
violence,
chacun
dans
sa
bulle
bataille
Ich
sehe
nur
Gewalt,
jeder
kämpft
in
seiner
Blase
Je
ne
vois
que
de
la
distance,
chacun
d'un
côté
d'une
faille
Ich
sehe
nur
Distanz,
jeder
auf
einer
Seite
eines
Risses
Je
ne
vois
que
de
la
vengeance,
et
quand
la
raison
déraille
Ich
sehe
nur
Rache,
und
wenn
die
Vernunft
entgleist
Provoquer
la
guerre,
mais
qui
voudra
la
faire?
Den
Krieg
provozieren,
aber
wer
wird
ihn
führen
wollen?
Oui
je
crois
qu'il
est
temps
Ja,
ich
glaube,
es
ist
Zeit
Plus
d'état
d'âme,
d'âme,
d'âme
Keine
Seelenzustände,
-zustände,
-zustände
mehr
Tout
éclate,
tout
le
monde
se
marche
sur
la
tête
Alles
explodiert,
jeder
tritt
jedem
auf
den
Kopf
Il
y
a
rien
à
attendre
du
système
Vom
System
ist
nichts
zu
erwarten
Et
quand
bien
même
il
s'rait
temps
d'compter
sur
nous
même
Und
wenn
schon,
es
wäre
Zeit,
auf
uns
selbst
zu
zählen
Oui
je
crois
qu'il
est
temps
Ja,
ich
glaube,
es
ist
Zeit
Changer
de
came,
came,
came
Den
Stoff
zu
wechseln,
wechseln,
wechseln
Qu'on
s'unisse,
que
l'on
devienne
une
force
(devienne
une
force)
Dass
wir
uns
vereinen,
dass
wir
eine
Kraft
werden
(eine
Kraft
werden)
La
vie
défile,
le
train
ne
s'arrête
pas
Das
Leben
zieht
vorbei,
der
Zug
hält
nicht
an
A
nous
d'agir,
finit
les
bla
bla
An
uns
zu
handeln,
Schluss
mit
dem
Bla
Bla
Il
est
temps
d'agir
et
d'arrêter
de
parler
Es
ist
Zeit
zu
handeln
und
mit
dem
Reden
aufzuhören
On
se
regarde
souffrir,
mais
on
ne
fait
que
parler
Wir
sehen
uns
leiden,
aber
wir
reden
nur
Pourquoi
s'appeler
frère
quand
on
ne
sait
plus
se
parler,
parler,
parler
Warum
uns
Bruder
nennen,
wenn
wir
nicht
mehr
miteinander
reden
können,
reden,
reden
Il
y
a
plus
de
love,
les
uns
contre
les
autres,
on
se
comporte
comme
des
fauves
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
gegeneinander
benehmen
wir
uns
wie
wilde
Tiere
Et
c'est
jamais
de
notre
faute,
toujours
celle
des
autres
Und
es
ist
nie
unsere
Schuld,
immer
die
der
anderen
Je
n'vois
que
du
chacun
pour
soit,
course
de
fou
vers
l'pouvoir
Ich
sehe
nur
jeder
für
sich,
ein
verrücktes
Rennen
zur
Macht
Moins
d'ange
que
de
vampayas,
plus
de
Trump
que
d'Mandela
Weniger
Engel
als
Vampayas,
mehr
Trump
als
Mandela
Que
des
malades,
des
fadas,
gangstas
et
don
dadas
Nur
Kranke,
Verrückte,
Gangstas
und
Don
Dadas
Mais
c'est
jamais
de
notre
faute
Aber
es
ist
nie
unsere
Schuld
De
la
violence
sur
les
femmes
Gewalt
gegen
Frauen
Des
villes,
des
forêt
qui
crament
Städte,
Wälder,
die
brennen
Des
larmes,
des
armes,
de
la
came
Tränen,
Waffen,
Stoff
On
nous
pousse
vers
le
drame
Man
drängt
uns
zum
Drama
Plus
d'espoir
pour
les
hommes
Keine
Hoffnung
mehr
für
die
Menschen
Pour
les
hommes,
pour
les
jeunes
Für
die
Menschen,
für
die
Jungen
Plus
d'angoisse
que
de
fun
Mehr
Angst
als
Spaß
Fascination
pour
les
guns
Faszination
für
Waffen
Oui
je
crois
qu'il
est
temps
Ja,
ich
glaube,
es
ist
Zeit
Plus
d'état
d'âme,
d'âme,
d'âme
Keine
Seelenzustände,
-zustände,
-zustände
mehr
Tout
éclate,
tout
le
monde
se
marche
sur
la
tête
Alles
explodiert,
jeder
tritt
jedem
auf
den
Kopf
Il
y
a
rien
à
attendre
du
système
Vom
System
ist
nichts
zu
erwarten
Et
quand
bien
même
il
s'rait
temps
d'compter
sur
nous
même
Und
wenn
schon,
es
wäre
Zeit,
auf
uns
selbst
zu
zählen
Oui
je
crois
qu'il
est
temps
Ja,
ich
glaube,
es
ist
Zeit
Changer
de
came,
came,
came
Den
Stoff
zu
wechseln,
wechseln,
wechseln
Qu'on
s'unisse,
que
l'on
devienne
une
force
(devienne
une
force)
Dass
wir
uns
vereinen,
dass
wir
eine
Kraft
werden
(eine
Kraft
werden)
La
vie
défile,
le
train
ne
s'arrête
pas
Das
Leben
zieht
vorbei,
der
Zug
hält
nicht
an
A
nous
d'agir,
finit
les
bla
bla
An
uns
zu
handeln,
Schluss
mit
dem
Bla
Bla
On
a
plus
le
temps,
fini
les
bla
bla
bla
Wir
haben
keine
Zeit
mehr,
Schluss
mit
dem
Bla
Bla
Bla
La
vie
défile,
le
train
ne
s'arrête
pas
Das
Leben
zieht
vorbei,
der
Zug
hält
nicht
an
Je
crois
qu'il
est
temps,
plus
d'état
d'âme,
d'âme,
d'âme
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
keine
Seelenzustände,
-zustände,
-zustände
mehr
Il
faudra
bien
changer
de
came,
came,
came
Wir
müssen
wohl
den
Stoff
wechseln,
wechseln,
wechseln
On
reste
solide,
loin
de
ces
faux
débats
Wir
bleiben
stark,
fern
von
diesen
falschen
Debatten
Dub
Inc,
Taïro
sur
le
mic,
sont
toujours
là
Dub
Inc,
Taïro
am
Mikrofon,
sind
immer
da
On
a
plus
le
temps,
demain
est
déjà
là
Wir
haben
keine
Zeit
mehr,
morgen
ist
schon
da
A
nous
d'agir,
fini
les
bla
bla
An
uns
zu
handeln,
Schluss
mit
dem
Bla
Bla
Freedom
fighter,
freedom
fighter
Freiheitskämpfer,
Freiheitskämpfer
On
veut
des
freedom
fighter,
freedom
fighter
(hey)
Wir
wollen
Freiheitskämpfer,
Freiheitskämpfer
(hey)
Freedom
fighter,
freedom
fighter
Freiheitskämpfer,
Freiheitskämpfer
Besoin
de
freedom
fighter,
freedom
fighter
Brauchen
Freiheitskämpfer,
Freiheitskämpfer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Jouve, Ensemble Editions, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Альбом
Futur
дата релиза
30-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.