Dub Inc - Tour du monde - перевод текста песни на немецкий

Tour du monde - Dub Incперевод на немецкий




Tour du monde
Weltreise
Partir ensemble faire le tour du monde
Gemeinsam aufbrechen, um die Welt zu bereisen
Se sentir libre, surtout vivant
Sich frei fühlen, vor allem lebendig
Nos mélodies racontent
Unsere Melodien erzählen
Cette liberté que l'on dépend
Von dieser Freiheit, die wir verteidigen
On veut faire le tour du monde
Wir wollen die Welt bereisen
Juste nos voix, nos instruments
Nur unsere Stimmen, unsere Instrumente
Nos mélodies racontent
Unsere Melodien erzählen
Notre chemin si différent
Unseren Weg, so anders
J'ai des visions, j'entraîne
Ich habe Visionen, ich reiße mit
La foule dans mes extrêmes
Die Menge in meine Extreme
Partager ma vie dans mes écrits, dans nos chansons
Mein Leben teilen, in meinen Texten, in unseren Liedern
Partout dans ce monde j'aime
Überall auf dieser Welt liebe ich es
Qu'on se retrouve sur scène
Wenn wir uns auf der Bühne treffen
Partager nos rires, tous nos espoirs et ma passion
Unser Lachen teilen, all unsere Hoffnungen und meine Leidenschaft
À chaque nouvelle page
Mit jeder neuen Seite
C'est une nouvelle aventure
Ist es ein neues Abenteuer
On a traversé l'orage
Wir haben den Sturm überstanden
Nourrit pas nos écritures
Er nährt unsere Texte nicht
Et mis dans nos bagages
Und haben in unser Gepäck gepackt
De quoi, guérir nos blessures
Womit wir unsere Wunden heilen
Rapporté des images
Haben Bilder mitgebracht
Et des idées pour le futur
Und Ideen für die Zukunft
Que des actes, et de la fièvre
Nur Taten und das Fieber
Beaucoup d'allers retours
Viele Hin- und Rückreisen
Sur la terre qu'on parcourt
Auf der Erde, die wir durchstreifen
Des freestyles et de la scène
Freestyles und die Bühne
Voilà pourquoi on court
Das ist es, warum wir laufen
A en devenir sourd
Bis wir taub werden
Avant de poser nos valises
Bevor wir unsere Koffer abstellen
Je rêve et réalise
Träume ich und realisiere
Que chez nous c'est de partout à la fois
Dass unser Zuhause überall gleichzeitig ist
Ce que je fais, je le maîtrise
Was ich tue, beherrsche ich
Jamais ne m'épuise
Es erschöpft mich nie
C'est en nous quand on joue à chaque fois
Es ist in uns, wenn wir jedes Mal spielen
Partir ensemble faire le tour du monde
Gemeinsam aufbrechen, um die Welt zu bereisen
Se sentir libre, surtout vivant
Sich frei fühlen, vor allem lebendig
Nos mélodies racontent
Unsere Melodien erzählen
Cette liberté que l'on dépend
Von dieser Freiheit, die wir verteidigen
On veux faire le tour du monde
Wir wollen die Welt bereisen
Juste nos voix, nos instruments
Nur unsere Stimmen, unsere Instrumente
Nos mélodies racontent
Unsere Melodien erzählen
Notre chemin si différent
Unseren Weg, so anders
On est et on vit
Wir sind da und wir leben
De Rude Boy à aujourd'hui
Von Rude Boy bis heute
Avec les mêmes émotions (heey)
Mit den gleichen Emotionen (heey)
Passe les heures, passe les jours
Die Stunden vergehen, die Tage vergehen
On trace la route ensemble
Wir zeichnen die Route gemeinsam
On casse les codes, on casse la scène
Wir brechen die Codes, wir rocken die Bühne
Ces couleurs nous rassemblent
Diese Farben bringen uns zusammen
Dans ta ville, on reviendra encore
In deine Stadt werden wir wiederkommen
Tout le monde sera d'accord
Alle werden einverstanden sein
On fait partie du décor
Wir sind Teil des Dekors
Tout ce qu'ils veulent, des sensations
Alles, was sie wollen, sind Sensationen
Y retourner c'est l'obsession
Dorthin zurückzukehren ist die Obsession
Authentique sans hésitation
Authentisch, ohne zu zögern
La vibe nous accompagne
Der Vibe begleitet uns
J'entends tous les échos et l'énergie
Ich höre all die Echos und die Energie
Quand tout s'enchaîne toujours naturellement
Wenn alles immer ganz natürlich abläuft
Pendant que l'on écrit pour la survie
Während wir für das Überleben schreiben
De notre histoire que l'on vit maintenant
Unserer Geschichte, die wir jetzt leben
Partir ensemble faire le tour du monde
Gemeinsam aufbrechen, um die Welt zu bereisen
Se sentir libre, surtout vivant
Sich frei fühlen, vor allem lebendig
Nos mélodies racontent
Unsere Melodien erzählen
Cette liberté que l'on dépend
Von dieser Freiheit, die wir verteidigen
On veux faire le tour du monde
Wir wollen die Welt bereisen
Juste nos voix, nos instruments
Nur unsere Stimmen, unsere Instrumente
Nos mélodies racontent
Unsere Melodien erzählen
Notre chemin si différent
Unseren Weg, so anders
Aujourd'hui on vous dit merci
Heute sagen wir euch Danke
Rien ne se passe sans être unis
Nichts geschieht, ohne vereint zu sein
C'est l'aventure que l'on poursuit
Es ist das Abenteuer, das wir fortsetzen
Car aujourd'hui, on vous dit merci
Denn heute sagen wir euch Danke
C'est grâce à vous que l'on s'éclate
Dank euch haben wir Spaß
Un grand périple, faut qu'on s'évade
Eine große Reise, wir müssen entfliehen
Nos familles on les remercie
Unseren Familien danken wir
Pouvoir supporter nos humeurs
Dafür, dass sie unsere Launen ertragen
Tout nos départ, nos rêves d'ailleurs
All unsere Abreisen, unsere Träume von anderswo
Et la musique, on la remercie
Und der Musik danken wir
Rien ne se fait sans être unis
Nichts geschieht, ohne vereint zu sein
C'est l'aventure que l'on poursuit
Es ist das Abenteuer, das wir fortsetzen





Авторы: Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Idir Derdiche, Jean Christophe Della Gloria, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.