Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partir
ensemble
faire
le
tour
du
monde
Gemeinsam
aufbrechen,
um
die
Welt
zu
bereisen
Se
sentir
libre,
surtout
vivant
Sich
frei
fühlen,
vor
allem
lebendig
Nos
mélodies
racontent
Unsere
Melodien
erzählen
Cette
liberté
que
l'on
dépend
Von
dieser
Freiheit,
die
wir
verteidigen
On
veut
faire
le
tour
du
monde
Wir
wollen
die
Welt
bereisen
Juste
nos
voix,
nos
instruments
Nur
unsere
Stimmen,
unsere
Instrumente
Nos
mélodies
racontent
Unsere
Melodien
erzählen
Notre
chemin
si
différent
Unseren
Weg,
so
anders
J'ai
des
visions,
j'entraîne
Ich
habe
Visionen,
ich
reiße
mit
La
foule
dans
mes
extrêmes
Die
Menge
in
meine
Extreme
Partager
ma
vie
dans
mes
écrits,
dans
nos
chansons
Mein
Leben
teilen,
in
meinen
Texten,
in
unseren
Liedern
Partout
dans
ce
monde
j'aime
Überall
auf
dieser
Welt
liebe
ich
es
Qu'on
se
retrouve
sur
scène
Wenn
wir
uns
auf
der
Bühne
treffen
Partager
nos
rires,
tous
nos
espoirs
et
ma
passion
Unser
Lachen
teilen,
all
unsere
Hoffnungen
und
meine
Leidenschaft
À
chaque
nouvelle
page
Mit
jeder
neuen
Seite
C'est
une
nouvelle
aventure
Ist
es
ein
neues
Abenteuer
On
a
traversé
l'orage
Wir
haben
den
Sturm
überstanden
Nourrit
pas
nos
écritures
Er
nährt
unsere
Texte
nicht
Et
mis
dans
nos
bagages
Und
haben
in
unser
Gepäck
gepackt
De
quoi,
guérir
nos
blessures
Womit
wir
unsere
Wunden
heilen
Rapporté
des
images
Haben
Bilder
mitgebracht
Et
des
idées
pour
le
futur
Und
Ideen
für
die
Zukunft
Que
des
actes,
et
de
la
fièvre
Nur
Taten
und
das
Fieber
Beaucoup
d'allers
retours
Viele
Hin-
und
Rückreisen
Sur
la
terre
qu'on
parcourt
Auf
der
Erde,
die
wir
durchstreifen
Des
freestyles
et
de
la
scène
Freestyles
und
die
Bühne
Voilà
pourquoi
on
court
Das
ist
es,
warum
wir
laufen
A
en
devenir
sourd
Bis
wir
taub
werden
Avant
de
poser
nos
valises
Bevor
wir
unsere
Koffer
abstellen
Je
rêve
et
réalise
Träume
ich
und
realisiere
Que
chez
nous
c'est
de
partout
à
la
fois
Dass
unser
Zuhause
überall
gleichzeitig
ist
Ce
que
je
fais,
je
le
maîtrise
Was
ich
tue,
beherrsche
ich
Jamais
ne
m'épuise
Es
erschöpft
mich
nie
C'est
en
nous
quand
on
joue
à
chaque
fois
Es
ist
in
uns,
wenn
wir
jedes
Mal
spielen
Partir
ensemble
faire
le
tour
du
monde
Gemeinsam
aufbrechen,
um
die
Welt
zu
bereisen
Se
sentir
libre,
surtout
vivant
Sich
frei
fühlen,
vor
allem
lebendig
Nos
mélodies
racontent
Unsere
Melodien
erzählen
Cette
liberté
que
l'on
dépend
Von
dieser
Freiheit,
die
wir
verteidigen
On
veux
faire
le
tour
du
monde
Wir
wollen
die
Welt
bereisen
Juste
nos
voix,
nos
instruments
Nur
unsere
Stimmen,
unsere
Instrumente
Nos
mélodies
racontent
Unsere
Melodien
erzählen
Notre
chemin
si
différent
Unseren
Weg,
so
anders
On
est
là
et
on
vit
Wir
sind
da
und
wir
leben
De
Rude
Boy
à
aujourd'hui
Von
Rude
Boy
bis
heute
Avec
les
mêmes
émotions
(heey)
Mit
den
gleichen
Emotionen
(heey)
Passe
les
heures,
passe
les
jours
Die
Stunden
vergehen,
die
Tage
vergehen
On
trace
la
route
ensemble
Wir
zeichnen
die
Route
gemeinsam
On
casse
les
codes,
on
casse
la
scène
Wir
brechen
die
Codes,
wir
rocken
die
Bühne
Ces
couleurs
nous
rassemblent
Diese
Farben
bringen
uns
zusammen
Dans
ta
ville,
on
reviendra
encore
In
deine
Stadt
werden
wir
wiederkommen
Tout
le
monde
sera
d'accord
Alle
werden
einverstanden
sein
On
fait
partie
du
décor
Wir
sind
Teil
des
Dekors
Tout
ce
qu'ils
veulent,
des
sensations
Alles,
was
sie
wollen,
sind
Sensationen
Y
retourner
c'est
l'obsession
Dorthin
zurückzukehren
ist
die
Obsession
Authentique
sans
hésitation
Authentisch,
ohne
zu
zögern
La
vibe
nous
accompagne
Der
Vibe
begleitet
uns
J'entends
tous
les
échos
et
l'énergie
Ich
höre
all
die
Echos
und
die
Energie
Quand
tout
s'enchaîne
toujours
naturellement
Wenn
alles
immer
ganz
natürlich
abläuft
Pendant
que
l'on
écrit
pour
la
survie
Während
wir
für
das
Überleben
schreiben
De
notre
histoire
que
l'on
vit
maintenant
Unserer
Geschichte,
die
wir
jetzt
leben
Partir
ensemble
faire
le
tour
du
monde
Gemeinsam
aufbrechen,
um
die
Welt
zu
bereisen
Se
sentir
libre,
surtout
vivant
Sich
frei
fühlen,
vor
allem
lebendig
Nos
mélodies
racontent
Unsere
Melodien
erzählen
Cette
liberté
que
l'on
dépend
Von
dieser
Freiheit,
die
wir
verteidigen
On
veux
faire
le
tour
du
monde
Wir
wollen
die
Welt
bereisen
Juste
nos
voix,
nos
instruments
Nur
unsere
Stimmen,
unsere
Instrumente
Nos
mélodies
racontent
Unsere
Melodien
erzählen
Notre
chemin
si
différent
Unseren
Weg,
so
anders
Aujourd'hui
on
vous
dit
merci
Heute
sagen
wir
euch
Danke
Rien
ne
se
passe
sans
être
unis
Nichts
geschieht,
ohne
vereint
zu
sein
C'est
l'aventure
que
l'on
poursuit
Es
ist
das
Abenteuer,
das
wir
fortsetzen
Car
aujourd'hui,
on
vous
dit
merci
Denn
heute
sagen
wir
euch
Danke
C'est
grâce
à
vous
que
l'on
s'éclate
Dank
euch
haben
wir
Spaß
Un
grand
périple,
faut
qu'on
s'évade
Eine
große
Reise,
wir
müssen
entfliehen
Nos
familles
on
les
remercie
Unseren
Familien
danken
wir
Pouvoir
supporter
nos
humeurs
Dafür,
dass
sie
unsere
Launen
ertragen
Tout
nos
départ,
nos
rêves
d'ailleurs
All
unsere
Abreisen,
unsere
Träume
von
anderswo
Et
la
musique,
on
la
remercie
Und
der
Musik
danken
wir
Rien
ne
se
fait
sans
être
unis
Nichts
geschieht,
ohne
vereint
zu
sein
C'est
l'aventure
que
l'on
poursuit
Es
ist
das
Abenteuer,
das
wir
fortsetzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Idir Derdiche, Jean Christophe Della Gloria, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier
Альбом
Futur
дата релиза
30-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.