Dub Inc - Exil - Live Saint-Étienne 2017 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dub Inc - Exil - Live Saint-Étienne 2017




Exil - Live Saint-Étienne 2017
Изгнание - Живой концерт в Сент-Этьене 2017
Issu de l'exil
Рожденный в изгнании,
Une constante si fragile,
Постоянная такая хрупкая,
'Faut qu'on avance car demain
Надо нам двигаться, ведь завтра,
Peut-être tout se dessinera dans nos têtes?
Быть может, все и прояснится в наших головах?
On leur doit le respect, pour ce qu'ils ont vécu,
Мы должны им уважение за то, через что они прошли,
Ce qu'ils ont fait,
Что они сделали.
Maintenant à nous de leur prouver, par nos efforts, notre volonté!
Теперь наша очередь доказать им своими усилиями, нашей волей!
Fier du notre et de celui des autres!
Горжусь своим и чужим!
Fiers de nos pères et de ce qu'ils ont bâti.
Горжусь нашими отцами и тем, что они построили.
Fier du notre, une pierre après l'autre,
Горжусь нашим, камень за камнем,
Ce qu'ils nous laissent, nous aide et nous construit.
То, что они нам оставляют, помогает нам и строит нас.
Fier de l'être, faut-il que l'on s'répète?
Горжусь быть им, нужно ли это повторять?
Nous sommes des enfants issus de l'exil
Мы - дети изгнания,
Mon mal être s'est transformé j'vous
Моя боль transformed, я тебе этого желаю,
L'souhaite car mes racines sont ma force aujourd'hui.
Потому что мои корни - это моя сила сегодня.
Je m'tourne vers le passé, comprendre,
Оборачиваюсь в прошлое, чтобы понять,
Analyser, dans ma tête ça fait aïe, aïe, aïe!
Проанализировать, в голове от этого - ай, ай, ай!
Qui suis-je vous le savez, origine contrôlée.
Кто я, ты знаешь, происхождение контролируемое.
La question me fait mal, mal, mal.
Этот вопрос причиняет мне боль, боль, боль.
La réponse à mes tourments, lâches du lest, viens on avance!
Ответ моим мукам - отбрось балласт, давай двигаться дальше!
Peu importe ce qu'il se passe.
Неважно, что происходит.
Tout naturellement, on est français émigrant à travers l'espace.
Вполне естественно, мы - французы, эмигранты, путешествующие сквозь пространство.
Car nous sommes tous semblables, déracinés parfois instables.
Ведь мы все похожи, лишенные корней, порой неустойчивы.
Le mélange dev'nu normal et nos cultures indissociables.
Смешение стало нормой, а наши культуры неразделимы.
Nous devons être de taille, pour eux aucun monument, aucun mémorial.
Мы должны быть на высоте, для них нет ни памятников, ни мемориалов.
L'histoire reste impitoyable,
История остается безжалостной,
Rappelons leurs mémoires cela nous sera vital!
Напомнить им об их памяти - это будет жизненно важно для нас!
Fier du notre et de celui des autres!
Горжусь своим и чужим!
Fier de nos pères et de ce qu'ils ont bâti.
Горжусь нашими отцами и тем, что они построили.
Fier du notre, une pierre après l'autre,
Горжусь нашим, камень за камнем,
Ce qu'ils nous laissent nous aide et nous construit.
То, что они нам оставляют, помогает нам и строит нас.
Fier de l'être, faut-il que l'on s'répète?
Горжусь быть им, нужно ли это повторять?
Nous sommes des enfants issus de l'exil.
Мы - дети изгнания.
Mon mal être s'est transformé j'vous
Моя боль transformed, я тебе этого желаю,
L'souhaite car mes racines sont ma force aujourd'hui.
Потому что мои корни - это моя сила сегодня.
Tant de chemin parcouru par nos
Столько пройдено нашими
Parents pour qu'aujourd'hui nous soyons là.
Родителями, чтобы сегодня мы были здесь.
Ils se sont toujours battus,
Они всегда боролись,
à chaque instant seule la survie guide les choix.
В каждый момент только жажда выжить руководила их выбором.
Tant de rois et de reines dev'nus
Столько королей и королев стали
Ouvriers, à l'usine, dans les mines rien de familie,
Рабочими, на заводах, в шахтах, ничего семейного,
Tout quitter pour mieux vivre,
Оставить все, чтобы жить лучше,
Sans se renier, les destins s'éparpillent, comme nos lignées.
Не отрекаясь от себя, судьбы разлетаются, как и наши родословные.
Toujours combattants, de vrai guerriers.
Всегда борцы, настоящие воины.
Tous les jours travaillant la langue à manier.
Каждый день учась владеть языком.
De la sueur, du sang on est héritier,
Мы - наследники пота и крови,
Pour leur force et leur culture les remercier.
Поблагодарить их за их силу и культуру.
Déterminés comme personne, à
Полные решимости, как никто другой,
Quitter l'sol pas toujours de manière évidente!
Покинуть землю, не всегда по своей воле!
Toujours prêt à fouiller le sol, f
Всегда готовые рыться в земле,
Orcément seul, à recherche ce qui leur manque!
Часто в одиночку, в поисках того, чего им не хватает!
Quoi qu'on en dise: Ils font partis de l'Hexagone!
Что бы ни говорили: они - часть Франции!
Quoi qu'on en dise: On fait de nous ce que nous sommes!
Что бы ни говорили: из нас делают то, что мы есть!
Fier du notre et de celui des autres!
Горжусь своим и чужим!
Fier de nos pères et de ce qu'ils ont bâti.
Горжусь нашими отцами и тем, что они построили.
Fier du notre, une pierre après l'autre,
Горжусь нашим, камень за камнем,
Ce qu'ils nous laissent nous aide et nous construit.
То, что они нам оставляют, помогает нам и строит нас.
Fier de l'être, faut-il que l'on s'répète?
Горжусь быть им, нужно ли это повторять?
Nous sommes des enfants issus de l'exil.
Мы - дети изгнания.
Mon mal être s'est transformé j'vous
Моя боль transformed, я тебе этого желаю,
L'souhaite car mes racines sont ma force aujourd'hui.
Потому что мои корни - это моя сила сегодня.
Enfant de l'exil,
Дитя изгнания,
Une constante si fragile
Постоянная такая хрупкая,
On leur doit le respect.
Мы должны им уважение.
Maintenant à nous de leur prouver
Теперь наша очередь доказать им.
Naître et construire ici nous avons grandi
Родиться и строить здесь, мы выросли здесь.
Retrouver nos racines, tout vient de là-bas
Найти свои корни, все идет оттуда.
Car savoir d'où l'on vient nous dire l'on va!
Ведь знание того, откуда мы пришли, говорит нам, куда мы идем!





Авторы: Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron, Mathieu Joseph Olivier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.