Dub Inc - Tout ce qu'ils veulent - Live Saint-Étienne 2017 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dub Inc - Tout ce qu'ils veulent - Live Saint-Étienne 2017




Tout ce qu'ils veulent - Live Saint-Étienne 2017
Всё, чего они хотят - Концерт в Сент-Этьене 2017
Ohhh eh oh, Give me again
Ohhh эй о, Дай мне снова
yo, chacun son identité mais pour tous la même nation.
Эй йо, у каждого своя идентичность, но для всех одна нация.
Ohhh eh oh, Give me again
Ohhh эй о, Дай мне снова
Chacun sa culture mais pour tous le même pays mais on est
У каждого своя культура, но для всех одна страна, но мы
Sûr que ...
Уверены, что...
Tout ce qu'ils veulent c'est une France qui ferme sa gueule,
Всё, чего они хотят - это Франция, которая закрывает свой рот,
Une fois de plus la machine est lancée!
В который раз машина запущена!
Tout ce qu'ils veulent c'est une nation comme idole,
Всё, чего они хотят - это нация как идол,
Une fois de plus la sentence est tombée!
В который раз приговор вынесен!
Tout ce qu'on veut c'est se sentir chez soi,
Всё, чего мы хотим - это чувствовать себя как дома,
Face a l'adversité ici je reste.
Перед лицом невзгод я остаюсь здесь.
Tu fermes ta porte mais t'es le bienvenu chez moi.
Ты закрываешь свою дверь, но ты желанный гость в моем доме.
Mon identité grandit sans cesse!
Моя идентичность растет непрерывно!
(Boum)
(Бум)
J'attaque tes envies de m'voir quitter c'pays.
Я атакую твои желания видеть, как я покидаю эту страну.
J'attaque pour mes frères, la morale et nos vies.
Я атакую за своих братьев, за мораль и наши жизни.
J'attaque comme le font ces lois
Я атакую, как это делают эти законы.
J'attaque mensonge et mépris
Я атакую ложь и презрение.
J'attaque, et dans ton pacte une putain d'ironie.
Я атакую, и в твоем договоре - чертова ирония.
J'traque ton discours, j'traque ton air fier,
Я выслеживаю твою речь, я выслеживаю твой гордый вид,
J'traque tous tes hommes quand ils renvoient les charters,
Я выслеживаю всех твоих людей, когда они отправляют обратно чартеры,
Même les plus tranquilles deviennent vénères en tant
Даже самые спокойные становятся разъяренными во время
D'guerre.
Войны.
Give the faya hého, give the faya hého.
Дай огня хей-хо, дай огня хей-хо.
Enfants d'immigrés tout c'qu'on fait nos parents nous
Дети иммигрантов, всё, что мы делаем, наши родители
Donnent le droit,
Дают нам право,
De ne pas douter de ce que l'on est, de ce qu'on fait
Не сомневаться в том, кто мы есть, в том, что мы делаем.
Les valeurs se perdent aucun hymne ne les ramènera.
Ценности теряются, никакой гимн их не вернет.
Mille couleurs au drapeau car trois ne suffisent pas,
Тысяча цветов на флаге, потому что трех недостаточно.
On n'choisit pas on nait pas toujours on va,
Мы не выбираем, где родиться, не всегда выбираем, куда идти.
Frères sans papier, donnant leurs au moins le choix,
Братья без документов, дающие им хотя бы выбор,
On tue même les hommes certains deviennent des proies,
Убивают даже людей, некоторые становятся добычей,
On crée des lois pour ça!
Создают для этого законы!
Tout ce qu'ils veulent c'est une France qui ferme sa gueule,
Всё, чего они хотят - это Франция, которая закрывает свой рот,
Une fois de plus la machine est lancée,
В который раз машина запущена,
Tout ce qu'ils veulent c'est une nation comme idole,
Всё, чего они хотят - это нация как идол,
Une fois de plus la sentence est tombée.
В который раз приговор вынесен.
Tout ce qu'on veut c'est se sentir chez soi,
Всё, чего мы хотим - это чувствовать себя как дома,
Face à l'adversité ici je reste.
Перед лицом невзгод я остаюсь здесь.
Tu fermes ta porte mais t'es le bienvenu chez moi,
Ты закрываешь свою дверь, но ты желанный гость в моем доме,
Mon identité grandit sans cesse!
Моя идентичность растет непрерывно!
en France, YEAH, je l'aime c'est ma terre
Рожденный во Франции, ДА, я люблю её, это моя земля,
Quand elle respecte ses fils, et qu'elle nous considère,
Когда она уважает своих сыновей и когда она нас принимает во внимание,
On reste droit, fier, nos racines, nos pères,
Мы остаемся честными, гордыми, нашими корнями, нашими отцами,
Fruit d'une histoire commune, amour et haine vont de pair.
Плод общей истории, любовь и ненависть идут рука об руку.
Et ces trois couleurs sur le drapeau
И этих трех цветов на флаге
Ne suffisent plus a colorer ce tableau,
Уже недостаточно, чтобы раскрасить эту картину,
De ce pays, de ce peuple aussi beau,
Этой страны, этого народа, такого прекрасного,
L'identité ne se résume pas à un mot.
Идентичность не сводится к одному слову.
Ce qu'ont fait nos pères, quitter, ou fuir leur terre,
То, что сделали наши отцы, покинули или бежали со своей земли,
Changer d'hémisphère, gare à tous ces sectaires,
Сменили полушарие, остерегайтесь всех этих сектантов,
L'adaptation à cette nation
Адаптация к этой нации
S'est faite à la sueur de leur front,
Далась им потом и кровью,
Ici gagner une galère pour trouver des repères,
Здесь выдержали такие муки, чтобы обрести ориентиры,
Un climat délétère, aujourd'hui plus qu'hier
В пагубном климате, сегодня больше, чем вчера.
Tant de questions de confusions,
Столько вопросов, столько путаницы,
Être français n'est pas qu'une décision!
Быть французом - это не просто решение!
Tout ce qu'ils veulent c'est une France qui ferme sa gueule,
Всё, чего они хотят - это Франция, которая закрывает свой рот,
Une fois de plus la machine est lancée,
В который раз машина запущена,
Tout ce qu'ils veulent c'est une nation comme idole,
Всё, чего они хотят - это нация как идол,
Une fois de plus la sentence est tombée.
В который раз приговор вынесен.
Tout ce qu'on veut c'est se sentir chez soi,
Всё, чего мы хотим - это чувствовать себя как дома,
Face à l'adversité ici je reste.
Перед лицом невзгод я остаюсь здесь.
Tu fermes ta porte mais ne t'es le bienvenu chez moi,
Ты закрываешь свою дверь, но ты желанный гость у меня,
Mon identité grandit sans cesse!
Моя идентичность растет непрерывно!
J'prends sur moi et mes écrits se précisent,
Я беру себя в руки, и мои записи становятся более точными,
Encore un texte qui dévoile vos faiblesses (faiblesses)
Ещё один текст, который раскрывает ваши слабости (слабости).
C'qui émane de vos dires blesse en somme,
То, что исходит из ваших уст, в общем, ранит,
Je les protège quand on touche aux miens,
Я защищаю их, когда трогают моих близких,
Aussi étranger que quand on me parle de noblesse (noblesse)
Так же чуждо, как когда мне говорят о благородстве (благородстве),
Et toutes vos lois ne s'appliqueront à personne.
И все ваши законы не будут применяться ни к кому.
Tu prends c'qui t'intéresse immigration sélective,
Ты берешь то, что тебе интересно, выборочная иммиграция,
Tu chantes la Marseillaise comme une sanction punitive,
Ты поешь Марсельезу как карательную санкцию,
Ton identité nationale reste, encore une belle connerie
Твоя национальная идентичность остается ещё одной прекрасной чушью,
Bien plus qu'une alternative,
Гораздо большим, чем альтернативой,
Cesse de nous prendre pour des idiots,
Перестань принимать нас за идиотов,
Ta politique se cache derrière tes mots,
Твоя политика прячется за твоими словами,
Cesse de nous prendre pour des idiooooots!!
Перестань принимать нас за идиотоооов!!
Tout ce qu'ils veulent c'est une France qui ferme sa gueule,
Всё, чего они хотят - это Франция, которая закрывает свой рот,
Une fois de plus la machine est lancée,
В который раз машина запущена,
Tout ce qu'ils veulent c'est une nation comme idole,
Всё, чего они хотят - это нация как идол,
Une fois de plus la sentence est tombée.
В который раз приговор вынесен.
Tout ce qu'on veut c'est se sentir chez soi,
Всё, чего мы хотим - это чувствовать себя как дома,
Face à l'adversité ici je reste.
Перед лицом невзгод я остаюсь здесь.
Tu fermes ta porte mais t'es le bienvenu moi,
Ты закрываешь свою дверь, но ты желанный гость у меня,
Mon identité grandit sans cesse!
Моя идентичность растет непрерывно!
Ohhh eh oh, Give me again
Ohhh эй о, Дай мне снова
Tous ce qu'on veut c'est se sentir chez soi,
Всё, чего мы хотим - это чувствовать себя как дома,
Tu fermes ta porte mais t'es le bienvenu chez moi.
Ты закрываешь свою дверь, но ты желанный гость у меня.





Авторы: Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.