Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urfanın seher vakti
Urfa's Morgendämmerung
Urfanın
seher
vaktı
In
Urfa's
Morgendämmerung
Gül
bülbülü
ağlattı
Brachte
die
Rose
die
Nachtigall
zum
Weinen
Dün
gece
neredeydin
Wo
warst
du
letzte
Nacht?
Hoyratın
beni
yaktı
Dein
Liebeslied
hat
mich
verzehrt
Dün
gece
neredeydin
Wo
warst
du
letzte
Nacht?
Hoyratın
beni
yaktı
Dein
Liebeslied
hat
mich
verzehrt
Ağlaram
sızlaram
Ich
weine
und
ich
klage
Sensiz
ömre
yanaram
Ich
verbrenne
in
einem
Leben
ohne
dich
Ağlaram
sızlaram
Ich
weine
und
ich
klage
Sensiz
ömre
yanaram
Ich
verbrenne
in
einem
Leben
ohne
dich
Seherin
bu
vaktinde
ley
In
dieser
Stunde
des
Morgens,
Ley
Yar
oturmuş
tahtında
Sitzt
meine
Liebste
auf
ihrem
Thron
Neydi
başıma
geldi
Was
ist
mir
nur
widerfahren
Bu
cahallık
vaktında
In
dieser
Zeit
meiner
Jugend
Neydi
başıma
geldi
Was
ist
mir
nur
widerfahren
Bu
cahallık
vaktında
In
dieser
Zeit
meiner
Jugend
Ağlaram
sızlaram
Ich
weine
und
ich
klage
Sensiz
ömre
yanarım
Ich
verbrenne
in
einem
Leben
ohne
dich
Ağlaram
sızlaram
Ich
weine
und
ich
klage
Sensiz
ömre
yanaram
Ich
verbrenne
in
einem
Leben
ohne
dich
Seher
oldu
vakit
doldu
Der
Morgen
ist
gekommen,
die
Zeit
ist
reif
Sinem
yara
taht
oldu
Meine
Brust
wurde
zum
Thron
der
Wunden
Ötme
garip
bülbülüm
Sing
nicht,
meine
arme
Nachtigall
Yar
gelecek
vakt
oldu
Es
ist
Zeit,
dass
meine
Liebste
kommt
Ötme
bülbülüm
ötme
Sing
nicht,
Nachtigall,
sing
nicht
Yar
gelecek
vakt
oldu
Es
ist
Zeit,
dass
meine
Liebste
kommt
Ağlaram
sızlaram
Ich
weine
und
ich
klage
Sensiz
ömre
yanaram
Ich
verbrenne
in
einem
Leben
ohne
dich
Ağlaram
sızlaram
Ich
weine
und
ich
klage
Sensiz
ömre
yanaram
Ich
verbrenne
in
einem
Leben
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullah Balak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.