Eminem feat. Ed Sheeran - River (feat. Ed Sheeran) - перевод текста песни на немецкий

River (feat. Ed Sheeran) - Eminem , Ed Sheeran перевод на немецкий




River (feat. Ed Sheeran)
River (feat. Ed Sheeran)
I've been a liar, been a thief
Ich war ein Lügner, war ein Dieb
Been a lover, been a cheat
War ein Liebhaber, war ein Betrüger
All my sins need holy water, feel it washing over me
All meine Sünden brauchen Weihwasser, fühle, wie es über mich spült
Well, little one, I don't want to admit to something
Nun, Kleines, ich will etwas nicht zugeben
If all it's gonna cause is pain
Wenn es doch nur Schmerz verursacht
Truth and my lies right now are falling like the rain
Wahrheit und meine Lügen fallen jetzt wie der Regen
So let the river run
Also lass den River fließen
He's comin' home with his neck scratched, to catch flack
Er kommt nach Hause mit zerkratztem Hals, um Kritik einzustecken
Sweat jackets and dress slacks, mismatched
Schweißflecken auf Jacken und Anzughosen, unpassend kombiniert
On his breath's Jack, he's a sex addict
Jack [Daniels] in seinem Atem, er ist sexsüchtig
And she just wants to exact revenge and get back
Und sie will nur Rache üben und es ihm heimzahlen
It's a chess match, she's on his back like a jet-pack
Es ist ein Schachspiel, sie hängt ihm im Nacken wie ein Jet-Pack
She's kept track of all his Internet chats
Sie hat all seine Internet-Chats verfolgt
And guess who just happens to be movin' on to the next
Und rate mal, wer zufällig gerade zum Nächsten übergeht
Actually, just shit on my last chick and she has what my ex lacks
Ehrlich gesagt, hab grad meine letzte Flamme abserviert, und sie hat, was meiner Ex fehlt
'Cause she loves danger, psychopath
Denn sie liebt die Gefahr, eine Psychopathin
And you don't fuck with no man's girl, even I know that
Und man legt sich nicht mit der Freundin eines anderen an, selbst ich weiß das
But she's devised some plan to stab him in the back
Aber sie hat irgendeinen Plan ausgeheckt, um ihm in den Rücken zu fallen
Knife in hand, says their relationship's hangin' by a strand
Messer in der Hand, sagt, ihre Beziehung hängt am seidenen Faden
So she's been on the web lately
Also war sie in letzter Zeit im Netz unterwegs
Says maybe she'll be my Gwen Stacy, to spite her man
Sagt, vielleicht wird sie meine Gwen Stacy sein, um ihren Mann zu ärgern
And I know she's using me to try to play him, I don't care
Und ich weiß, sie benutzt mich, um ihn auszuspielen, mir egal
Hi Suzanne, but I shoulda said "Bye Suzanne"
Hi Suzanne, aber ich hätte "Tschüss Suzanne" sagen sollen
After the first night, but tonight I am
Nach der ersten Nacht, aber heute Nacht bin ich
I've been a liar, been a thief
Ich war ein Lügner, war ein Dieb
Been a lover, been a cheat
War ein Liebhaber, war ein Betrüger
All my sins need holy water, feel it washing over me
All meine Sünden brauchen Weihwasser, fühle, wie es über mich spült
Well, little one, I don't want to admit to something
Nun, Kleines, ich will etwas nicht zugeben
If all it's gonna cause is pain
Wenn es doch nur Schmerz verursacht
The truth and my lies now are falling like the rain
Die Wahrheit und meine Lügen fallen jetzt wie der Regen
So let the river run
Also lass den River fließen
One-night stand, turned to a two-night stand
One-Night-Stand wurde zu einem Zwei-Nächte-Stand
It was "come sunlight, scram," now we hug tight, and...
Es war "bei Sonnenlicht, hau ab", jetzt umarmen wir uns fest, und...
He found out, now she feels deserted and used
Er hat es herausgefunden, jetzt fühlt sie sich verlassen und benutzt
'Cause he left, so what? He did it first to her too
Weil er gegangen ist, na und? Er hat es ihr zuerst angetan
Now how am I supposed to tell this girl that we're through?
Wie soll ich diesem Mädchen jetzt sagen, dass wir Schluss machen?
It's hard to find the words, I'm aloof, nervous, and Sue
Es ist schwer, die Worte zu finden, ich bin distanziert, nervös, und Sue
Don't want this to hurt, but what you deserve is the truth
Will nicht, dass das weh tut, aber was du verdienst, ist die Wahrheit
Don't take it personal, I just can't say this in person to you
Nimm es nicht persönlich, ich kann dir das nur nicht persönlich sagen
So I revert to the studio, like hole-in-the-wall diners
Also ziehe ich mich ins Studio zurück, wie in schäbigen Diners
Don't have to be reserved in a booth
Muss man in keiner Nische reserviert sein
I just feel like the person who I'm turning into's
Ich fühle mich einfach, als wäre die Person, zu der ich werde
Irreversible, I preyed on you like it's church at the pew
Unumkehrbar, ich habe dich gejagt wie in der Kirchenbank
And now that I got you I don't want you
Und jetzt, wo ich dich habe, will ich dich nicht
Took advantage in my thirst to pursue
Habe dich ausgenutzt in meinem Durst nach Verfolgung
Why do I do this dirt that I do?
Warum tue ich diesen Dreck, den ich tue?
Get on my soapbox and preach, my sermon and speech
Stell mich auf mein Podest und predige, meine Predigt und Rede
Detergent and bleach is burnin' the wound
Waschmittel und Bleiche brennen die Wunde
'Cause now with her in the womb
Denn jetzt mit ihr im Mutterleib
We can't bring her in this world, shoulda knew
Wir können sie nicht in diese Welt bringen, hätte wissen sollen
To use protection 'fore I bit into your forbidden fruit
Schutz zu benutzen, bevor ich in deine verbotene Frucht biss
Fuck!
Fuck!
I've been a liar, been a thief
Ich war ein Lügner, war ein Dieb
Been a lover, been a cheat
War ein Liebhaber, war ein Betrüger
All my sins need holy water, feel it washing over me
All meine Sünden brauchen Weihwasser, fühle, wie es über mich spült
Well, little one, I don't want to admit to something
Nun, Kleines, ich will etwas nicht zugeben
If all it's gonna cause is pain
Wenn es doch nur Schmerz verursacht
The truth and my lies now are falling like the rain
Die Wahrheit und meine Lügen fallen jetzt wie der Regen
So let the river run
Also lass den River fließen
My name's (ooh), my name's (ooh)
Mein Name ist (ooh), mein Name ist (ooh)
River (ooh), river run
River (ooh), River fließ
Call me (ooh), call me (ooh)
Nenn mich (ooh), nenn mich (ooh)
River (ooh), we'll let the river run
River (ooh), wir lassen den River fließen
Always the bridesmaid, never "The bride, hey!"
Immer die Brautjungfer, niemals "Die Braut, hey!"
Fuck can I say? If life was a highway
Was zum Teufel soll ich sagen? Wenn das Leben eine Autobahn wäre
And deceit was an enclave, I'd be swerving in five lanes
Und Betrug eine Enklave, würde ich auf fünf Spuren schleudern
Speeds at a high rate, like I'm slidin' on ice, maybe
Geschwindigkeiten mit hoher Rate, als ob ich auf Eis rutsche, vielleicht
That's why I may have came at you sideways
Deshalb bin ich vielleicht schräg auf dich zugekommen
I can't keep my lies straight
Ich kann meine Lügen nicht auseinanderhalten
But I made you terminate my baby
Aber ich habe dich dazu gebracht, mein Baby abzutreiben
This love triangle left us in a wreck, tangled
Dieses Liebesdreieck hat uns in einem Wrack zurückgelassen, verheddert
What else can I say? It was fun for a while
Was kann ich sonst sagen? Es hat eine Weile Spaß gemacht
Bet I really woulda loved your smile
Wette, ich hätte dein Lächeln wirklich geliebt
Didn't really wanna abort, but fuck it
Wollte wirklich nicht abtreiben, aber scheiß drauf
What's one more lie, to tell our unborn child?
Was ist eine Lüge mehr, um sie unserem ungeborenen Kind zu erzählen?
I've been a liar, been a thief
Ich war ein Lügner, war ein Dieb
Been a lover, been a cheat
War ein Liebhaber, war ein Betrüger
All my sins need holy water, feel it washing over me
All meine Sünden brauchen Weihwasser, fühle, wie es über mich spült
Well, little one (I'm sorry)
Nun, Kleines (Es tut mir leid)
I don't want to admit to something (I fucked up)
Ich will etwas nicht zugeben (Ich habe Scheiße gebaut)
If all it's gonna cause is pain
Wenn es doch nur Schmerz verursacht
The truth and my lies now are falling like the rain
Die Wahrheit und meine Lügen fallen jetzt wie der Regen
So let the river run
Also lass den River fließen





Авторы: Marshall Mathers, Emile Haynie, Ed Sheeran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.