Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Note:
this
is
the
acoustic
version
of
155
(a
10bpm
slower),
the
lyrics
are
a
little
bit
different.)
(Hinweis:
Dies
ist
die
akustische
Version
von
155
(10
bpm
langsamer),
der
Text
ist
etwas
anders.)
This
is
getting
harder
Das
wird
immer
schwerer
And
I
can't
seem
to
pick
you
out
of
the
crowd
Und
ich
kann
dich
scheinbar
nicht
in
der
Menge
erkennen
But
you
my
dear
Aber
du,
meine
Liebe
Have
been
discovered
a
liar
Bist
als
Lügnerin
entlarvt
worden
And
I'm
afraid
that
this
is
building
up
for
far
too
long
Und
ich
fürchte,
das
hat
sich
viel
zu
lange
aufgebaut
And
this
is
not
the
time
or
place
for
us
speak
like
this
Und
dies
ist
weder
Zeit
noch
Ort,
so
zu
sprechen
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Also
trockne
deine
leeren
Augen,
lass
uns
zum
Wasser
gehen
In
a
different
time
or
place
the
words
can
make
more
sense
In
anderer
Zeit
oder
Ort
ergeben
Worte
mehr
Sinn
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Also
trockne
deine
leeren
Augen,
lass
uns
zum
Wasser
gehen
Even
though
it's
the
last
time
Auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
This
is
getting
the
best
of
me
Das
übermannt
mich
nun
And
truth
be
told,
you
were
the
start
of
it
all
Und
wahrlich,
du
warst
der
Anfang
von
allem
Now
you
my
dear,
might
end
up
lonely
Nun,
meine
Liebe,
könntest
du
einsam
enden
Before
you
go,
there's
something
you
should
know
Bevor
du
gehst,
solltest
du
etwas
wissen
And
this
is
not
the
time
or
place
for
us
to
speak
like
this
Und
dies
ist
weder
Zeit
noch
Ort,
so
zu
sprechen
And
if
I
ever
had
the
thought
I'd
never
dream
of
it
Und
hätte
ich
je
den
Gedanken,
ich
träumte
nie
davon
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Also
trockne
deine
leeren
Augen,
lass
uns
zum
Wasser
gehen
In
a
different
time
or
place
the
words
can
make
more
sense
In
anderer
Zeit
oder
Ort
ergeben
Worte
mehr
Sinn
In
a
perfect
world,
the
future
wouldn't
make
it
then
In
perfekter
Welt
hätte
Zukunft
dann
keinen
Sinn
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Also
trockne
deine
leeren
Augen,
lass
uns
zum
Wasser
gehen
Even
though
it's
the
last
time
Auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
This
is
not
the
time
or
place
for
us
to
speak
like
this
Dies
ist
weder
Zeit
noch
Ort,
so
zu
sprechen
And
if
I
ever
had
the
thought
I'd
never
dream
of
it
Und
hätte
ich
je
den
Gedanken,
ich
träumte
nie
davon
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Also
trockne
deine
leeren
Augen,
lass
uns
zum
Wasser
gehen
In
a
different
time
or
place
the
words
can
make
more
sense
In
anderer
Zeit
oder
Ort
ergeben
Worte
mehr
Sinn
In
a
perfect
world,
the
future
wouldn't
make
it
then
In
perfekter
Welt
hätte
Zukunft
dann
keinen
Sinn
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Also
trockne
deine
leeren
Augen,
lass
uns
zum
Wasser
gehen
Please,
let's
not
speak,
don't
breath
a
word
Bitte,
sprich
nicht,
kein
Wort
sei
gesagt
Even
though
it's
the
last
time
Auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
Please,
let's
not
speak,
don't
breath
a
word
Bitte,
sprich
nicht,
kein
Wort
sei
gesagt
Even
though
it's
the
last
time
Auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barker Travis L, Hoppus Mark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.