Текст и перевод песни +44 - Baby Come On - AOL Music Sessions
She's
a
pretty
girl
Она
милая
девушка,
She's
always
falling
down
Но
постоянно
спотыкается
And
I
think
I
just
fell
in
love
with
her
И
я
думаю,
что
влюбился
в
неё,
But
she
won't
ever
remember,
remember
Но
она
даже
не
вспомнит
об
этом,
не
вспомнит.
And
I
can
always
find
her
И
я
всегда
могу
найти
её
At
the
bottom
of
a
plastic
cup
На
дне
стакана,
Drowning
in
drunk
sincerity
Утопающей
в
пьяной
откровенности
A
sad
and
lonely
girl
Печальную
и
одинокую
девушку.
Quit
crying
your
eyes
out
Перестань
рыдать
навзрыд
Quit
crying
your
eyes
out,
and
baby
come
on
Осуши
слезы,
ну
же,
детка,
Isn't
there
something
familiar
about
me?
Разве
нет
ничего,
что
бы
ты
знала
обо
мне?
The
past
is
only
the
future
with
the
lights
on
Прошлое
- это
всего
лишь
освещенное
будущее.
Quit
crying
your
eyes
out,
baby
Перестань
рыдать
навзрыд
And
she
said,
"I
think
we're
running
out
of
alcohol
И
она
сказала:
"Я
думаю,
у
нас
заканчивается
алкоголь,
Tonight
I
hate
this
fucking
town
Сегодня
я
ненавижу
этот
греб*ный
город,
And
all
my
best
friends
will
be
the
death
of
me
И
мои
лучшие
друзья
сведут
меня
в
могилу,
But
they
won't
ever
remember,
remember
Но
они
даже
не
вспомнят,
не
вспомнят.
So
please
take
me
far
away
Так,
пожалуйста,
забери
меня
далеко,
Before
I
melt
into
the
ground
Пока
я
не
исчезла
And
all
my
words
get
used
against
me"
А
все
мои
слова
не
обернулись
против
меня."
You
sad
and
lonely
girl
Печальная
и
одинокая
девушка...
Quit
crying
your
eyes
out
Перестань
рыдать
навзрыд
Quit
crying
your
eyes
out,
and
baby
come
on
Осуши
слезы,
ну
же,
детка,
Isn't
there
something
familiar
about
me?
Разве
нет
ничего,
что
бы
ты
знала
обо
мне?
The
past
is
only
the
future
with
the
lights
on
Прошлое
- это
всего
лишь
освещенное
будущее.
Quit
crying
your
eyes
out,
baby
Перестань
рыдать
навзрыд
Quit
crying
your
eyes
out
Перестань
рыдать
навзрыд
Quit
crying
your
eyes
out,
and
baby
come
on
Осуши
слезы,
ну
же,
детка,
Isn't
there
something
familiar
about
me?
Разве
нет
ничего,
что
бы
ты
знала
обо
мне?
The
past
is
only
the
future
with
the
lights
on
Прошлое
- это
всего
лишь
освещенное
будущее.
Quit
crying
your
eyes
out
Перестань
рыдать
навзрыд
Isn't
there
something
familiar
about
me?
Разве
нет
ничего,
что
бы
ты
знала
обо
мне?
Quit
crying
your
eyes
out
Перестань
рыдать
навзрыд
The
past
is
only
the
future
with
the
lights
on
Прошлое
- это
всего
лишь
освещенное
будущее.
So
quit
crying
your
eyes
out,
baby
Так
перестань
рыдать
навзрыд
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barker Travis L, Hoppus Mark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.