Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7PM in Syracuse (slowed+reverb)
19 Uhr in Syracuse (verlangsamt+hall)
I'm
driving
all
the
way
to
New
York,
pills
in
my
cup
Ich
fahre
den
ganzen
Weg
nach
New
York,
Pillen
in
meinem
Becher
Eyes
closed,
vodka
mixed
in
with
the
slush
I
Augen
geschlossen,
Wodka
gemischt
mit
dem
Schneematsch,
ich
Popped
a
couple
bars
to
make
the
ride
go
smooth
habe
ein
paar
Tabletten
eingeworfen,
damit
die
Fahrt
glatt
verläuft
I
thought
to
myself,
I
don't
got
anything
to
lose
Ich
dachte
mir,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
I
was
with
a
young
girl,
snakes
in
her
hair
Ich
war
mit
einem
jungen
Mädchen
zusammen,
Schlangen
in
ihrem
Haar
When
you
look
into
her
eyes
you
see
a
nightmare
Wenn
du
ihr
in
die
Augen
siehst,
siehst
du
einen
Albtraum
I
was
still
lured
in
by
the
thought
of
love
Ich
wurde
immer
noch
von
dem
Gedanken
an
Liebe
angelockt
Even
with
the
visions
of
the
oil
covered
doves
Selbst
mit
den
Visionen
der
ölverschmierten
Tauben
I
thought
that
I
could
change
her,
captain
save
a
hoe
Ich
dachte,
ich
könnte
sie
ändern,
Kapitän
rettet
eine
Schlampe
Addicted
to
the
liquor
and
damaging
my
liver
Süchtig
nach
dem
Alkohol
und
schädigte
meine
Leber
I
should've
known
when
I
didn't
see
a
soul
behind
those
light
eyes
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
als
ich
keine
Seele
hinter
diesen
hellen
Augen
sah
That
I
could
never
really
fill
the
hole
but
I
Dass
ich
das
Loch
nie
wirklich
füllen
könnte,
aber
ich
Filled
another
hole
of
yours
late
night
faded
off
the
kush
habe
ein
anderes
Loch
von
dir
gefüllt,
spät
in
der
Nacht,
benebelt
vom
Kush
But
I
forgot
to
close
the
door
and
I
couldn't
get
enough
Aber
ich
vergaß,
die
Tür
zu
schließen,
und
ich
konnte
nicht
genug
bekommen
Breathing
heavy
what
a
rush,
pussy
tighter
than
a
Schwer
atmend,
was
für
ein
Rausch,
Pussy
enger
als
eine
Just
hush
baby
we
can
go
slow
I'll
put
it
in
easy
Sei
still,
Baby,
wir
können
es
langsam
angehen,
ich
werde
es
sanft
einführen
Pussy
had
me
petrified,
but
the
vals
just
made
a
man
sleepy
Pussy
hat
mich
versteinert,
aber
die
Valium
machten
einen
Mann
nur
schläfrig
You
the
definition
of
a
succubus
Du
bist
die
Definition
eines
Sukkubus
Our
relationship
was
tumultuous,
I
should've
known
better
Unsere
Beziehung
war
stürmisch,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
My
eyes
cried
when
I
see
you
kiss
another
guy
Meine
Augen
weinten,
als
ich
sah,
wie
du
einen
anderen
Typen
geküsst
hast
After
your
whispers
in
my
ear
they
were
sweet
lies
Nach
deinem
Flüstern
in
mein
Ohr
waren
es
süße
Lügen
I
don't
get
why
you
did
what
you
did
after
we
made
those
plans
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
getan
hast,
was
du
getan
hast,
nachdem
wir
diese
Pläne
gemacht
haben
To
get
together,
have
a
kid,
I
fell
hard
and
I
fell
fast
Zusammenzukommen,
ein
Kind
zu
bekommen,
ich
bin
tief
gefallen
und
ich
bin
schnell
gefallen
Hindsight
is
2020
if
you
know
the
past
Rückblick
ist
2020,
wenn
du
die
Vergangenheit
kennst
All
these
red
flags
were
there
but
I
said
fuck
it
All
diese
roten
Fahnen
waren
da,
aber
ich
sagte,
scheiß
drauf
Landmines
can't
be
that
bad
for
your
mind
Landminen
können
nicht
so
schlecht
für
deinen
Verstand
sein
Serotonin
death
caused
by
a
timeline,
nose
is
bloody
from
Serotonin-Tod
verursacht
durch
eine
Zeitlinie,
Nase
blutet
vom
Doing
all
these
fucking
white
lines
Ziehen
all
dieser
verdammten
weißen
Linien
Nose
is
bloody
from
doing
all
these
white
lines
Nase
blutet
vom
Ziehen
all
dieser
weißen
Linien
Serotonin
death
by
a
very
fast
timeline
Serotonin-Tod
durch
eine
sehr
schnelle
Zeitlinie
Snow
White
corrupted
by
an
evil
apple
Schneewittchen
verdorben
durch
einen
bösen
Apfel
I
was
Adam
I
had
to
run
away
from
the
dragon
Ich
war
Adam,
ich
musste
vor
dem
Drachen
weglaufen
Who
burned
down
the
chapel
Der
die
Kapelle
niederbrannte
Howls
from
the
jackal
Geheul
vom
Schakal
I
saw
your
real
teeth
for
what
they
were
Ich
sah
deine
echten
Zähne
für
das,
was
sie
waren
Sharp
like
a
razor
cut
through
skin
like
a
rusted
scalpel
Scharf
wie
ein
Rasiermesser,
schnitten
durch
die
Haut
wie
ein
verrostetes
Skalpell
I
was
bleeding
out
everyday
to
try
to
be
with
you
Ich
blutete
jeden
Tag
aus,
um
zu
versuchen,
bei
dir
zu
sein
Going
pale
so
we
could
paint
the
same
hues
Wurde
blass,
damit
wir
die
gleichen
Farben
malen
konnten
Go
through
the
same
pain
and
feel
the
same
type
of
blues,
you
Den
gleichen
Schmerz
durchmachen
und
die
gleiche
Art
von
Blues
fühlen,
du
You
were
born
under
the
lion
always
lying
Du
wurdest
unter
dem
Löwen
geboren,
hast
immer
gelogen
I
should've
slayed
you
Ich
hätte
dich
töten
sollen
Like
all
the
stars
Orion,
I
had
a
heart
of
iron
and
you
broke
through
Wie
alle
Sterne
Orion,
ich
hatte
ein
Herz
aus
Eisen
und
du
bist
durchgebrochen
After
you
ghosted
me
I
wish
that
I
could
tell
you
Nachdem
du
mich
geghostet
hast,
wünschte
ich,
ich
könnte
dir
sagen
That
I
wish
we
never
met
Dass
ich
wünschte,
wir
hätten
uns
nie
getroffen
That
I
wish
that
you
were
dead
Dass
ich
wünschte,
du
wärst
tot
So
I
could
bring
you
back
to
life
so
I
could
kill
you
again
but
Damit
ich
dich
zurück
ins
Leben
bringen
könnte,
um
dich
wieder
zu
töten,
aber
That's
just
the
anger
talking,
in
real
life
Das
ist
nur
die
Wut,
die
spricht,
im
wirklichen
Leben
This
an
old
road
that
I'm
used
to
walking
but
Dies
ist
eine
alte
Straße,
die
ich
gewohnt
bin
zu
gehen,
aber
Sadly
I
don't
think
you'll
ever
leave
my
head
Leider
glaube
ich
nicht,
dass
du
jemals
meinen
Kopf
verlassen
wirst
Cause
I'm
so
used
to
tucking
all
my
demons
into
bed,
I
Weil
ich
es
so
gewohnt
bin,
all
meine
Dämonen
ins
Bett
zu
bringen,
ich
Guess
I'll
do
more
drugs
to
get
you
out
my
mind
denke,
ich
werde
mehr
Drogen
nehmen,
um
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I
been
doing
it
since
I
was
young
and
I'll
do
it
to
the
end
of
time
Ich
mache
es,
seit
ich
jung
bin,
und
ich
werde
es
bis
zum
Ende
der
Zeit
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Godinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.