Living To Die - 444 KeyLoперевод на немецкий




Living To Die
Living To Die
Yeah
Ja
What does it mean to have perspective on life
Was bedeutet es, eine Perspektive auf das Leben zu haben?
What does it mean to be here and next day die
Was bedeutet es, hier zu sein und am nächsten Tag zu sterben?
What does it mean to be the one holding the knife
Was bedeutet es, derjenige zu sein, der das Messer hält?
But when you turn it on yourself it's suicide
Aber wenn du es gegen dich selbst richtest, ist es Selbstmord.
Like
Wie
I'm trying to run, I'm trying to hide
Ich versuche zu rennen, ich versuche mich zu verstecken.
I'm dying for fun or living to die like
Ich sterbe zum Spaß oder lebe, um zu sterben, wie du?
Taking the gun I'm blowing my mind type
Ich nehme die Waffe und spreng mir das Hirn weg.
Smearing the blood, roll over the skylight
Das Blut verschmieren, über das Dachfenster rollen.
Under the rug and outta my mind like
Unter den Teppich und aus meinem Kopf, wie du?
Trying to love but this is just my life
Ich versuche zu lieben, aber das ist einfach mein Leben.
Someone tell me how to live it right
Sag mir, wie ich es richtig leben soll.
Let me tell you what this bitch like
Lass mich dir sagen, wie es mit dieser Schlampe läuft.
I woke up early on my born day stressing
Ich bin früh an meinem Geburtstag aufgewacht und gestresst.
I'm second guessing decisions I made prior to this studio session
Ich hinterfrage Entscheidungen, die ich vor dieser Studiosession getroffen habe.
But fuck it I'm venting, all out of confessions
Aber scheiß drauf, ich lüfte meinen Frust, bin mit meinen Geständnissen fertig.
I hung my head mad low as I spoke to the reverend, he said I
Ich senkte meinen Kopf tief, als ich mit dem Pfarrer sprach, er sagte mir, ich
Need to be more aware of my blessings
Muss mir meiner Segnungen bewusster sein.
Was on a lonely road till I switched the direction
Ich war auf einer einsamen Straße, bis ich die Richtung änderte.
Still on my lonely though but it's bigger the flexing
Immer noch einsam, aber es geht um mehr als nur Angeberei.
The harder they fall, the stronger lesson
Je härter sie fallen, desto stärker die Lektion.
Now I'm checking boxes but this shit isn't testing
Jetzt hake ich Kästchen ab, aber das ist kein Test.
Im tapping
Ich tippe
Tapping the mic, make sure that it works
Ich tippe auf das Mikrofon, um sicherzustellen, dass es funktioniert.
Cause when I turn it on I be feeling the worst
Denn wenn ich es einschalte, fühle ich mich am schlimmsten.
I write my raps and flows, I'm in trapped in notes
Ich schreibe meine Raps und Flows, ich bin in Noten gefangen.
And before you know I be laying a verse
Und bevor du es weißt, lege ich einen Vers hin.
It's like
Es ist wie
I'm trying to run, I'm trying to hide
Ich versuche zu rennen, ich versuche mich zu verstecken.
I'm dying for fun or living to die like
Ich sterbe zum Spaß oder lebe, um zu sterben, wie du?
Taking the gun I'm blowing my mind type
Ich nehme die Waffe und spreng mir das Hirn weg.
Smearing the blood, roll over the skylight
Das Blut verschmieren, über das Dachfenster rollen.
Under the rug and outta my mind like
Unter den Teppich und aus meinem Kopf, wie du?
Trying to love but this is just my life
Ich versuche zu lieben, aber das ist einfach mein Leben.
Someone tell me how to live it right
Sag mir, wie ich es richtig leben soll.
Look
Schau
I don't what I been searching for
Ich weiß nicht, wonach ich gesucht habe.
My heart strings is twisted, knot in the fucking rope
Meine Herzensseile sind verdreht, ein Knoten im verdammten Seil.
And I'll be honest I miss it but I don't fucking know
Und ehrlich gesagt vermisse ich es, aber ich weiß es nicht.
I put my love in a bitch, walked out the fucking door
Ich habe meine Liebe in eine Schlampe gesteckt und bin aus der Tür gegangen.
What it is, what it isn't, but now I gotta go
Was es ist, was es nicht ist, aber jetzt muss ich gehen.
Yeah, to be honest I been laying low
Ja, ehrlich gesagt habe ich mich zurückgezogen.
It's like my past is nothing when cash is coming
Es ist, als wäre meine Vergangenheit nichts, wenn das Geld kommt.
I put my all in music, the raps and drum kits
Ich stecke alles in Musik, die Raps und Drumkits.
And it's therapeutic to thumb threw hundreds
Und es ist therapeutisch, durch Hunderter zu blättern.
So fuck it, Imma do it, make em' sick to they stomach
Also scheiß drauf, ich mache es, ich bringe sie dazu, sich in die Hose zu machen.
Im stepping on necks, Balenciagas, they be the runners
Ich trete auf Köpfe, Balenciagas, sie sind die Läufer.
I swear I'm next, I know I got, you doubting, I promise I make it with or without it
Ich schwöre, ich bin der Nächste, ich weiß, dass ich es schaffe, mit oder ohne dich.
The honors is where I'm residing
Die Ehre ist, wo ich wohne.
And if you looking for me man I swear I'm not hiding
Und wenn du mich suchst, schwöre ich, ich verstecke mich nicht.
I'm like, we outside, we outside
Ich bin wie, wir sind draußen, wir sind draußen.
This the money making team, they on the other side
Das ist das Geldverdiente Team, sie sind auf der anderen Seite.
I'm with my brother in the stu' and he gon' fucking ride
Ich bin mit meinem Bruder im Studio und er wird verdammt noch mal mitfahren.
And anybody wit a problem, they gon' fucking die
Und jeder mit einem Problem wird verdammt noch mal sterben.
I'm not alone but feel alone up in my fucking mind
Ich bin nicht allein, aber fühle mich allein in meinem verdammten Kopf.
I can do what they don't like they ever fucking tried
Ich kann tun, was sie nicht mögen, sie haben es nie versucht.
But it's like
Aber es ist wie
Fuck it's cool I'm done with the school
Scheiß drauf, ich bin mit der Schule fertig.
And I'm done with my bitch, she fucking on dude
Und ich bin mit meiner Schlampe fertig, sie fickt mit einem Typen.
So Imma flood the wrist like I jumped in the pool
Also werde ich das Handgelenk mit Bling überziehen, als wäre ich in einen Pool gesprungen.
And Imma fuck on a bitch, cause it's something to do
Und ich werde mit einer Schlampe ficken, weil es etwas zu tun gibt.
And Imma stack my chips like it's actual food
Und ich werde meine Chips stapeln, als wäre es echtes Essen.
It's like
Es ist wie
They actually sad, they actually blue
Sie sind wirklich traurig, sie sind wirklich blau.
And I'm actually glad the bitch showed the truth
Und ich bin wirklich froh, dass die Schlampe die Wahrheit gezeigt hat.
Cause I be in my bag and I'm back in booth
Denn ich bin in meiner Tasche und zurück im Booth.
It's like
Es ist wie
I'm trying to run, I'm trying to hide
Ich versuche zu rennen, ich versuche mich zu verstecken.
I'm dying for fun or living to die like
Ich sterbe zum Spaß oder lebe, um zu sterben, wie du?
Taking the gun I'm blowing my mind type
Ich nehme die Waffe und spreng mir das Hirn weg.
Smearing the blood, roll over the skylight
Das Blut verschmieren, über das Dachfenster rollen.
Under the rug and outta my mind like
Unter den Teppich und aus meinem Kopf, wie du?
Trying to love but this is just my life
Ich versuche zu lieben, aber das ist einfach mein Leben.
Someone tell me how to live it right
Sag mir, wie ich es richtig leben soll.
Let me tell you what this bitch like
Lass mich dir sagen, wie es mit dieser Schlampe läuft.





Авторы: Lorenzo Arricale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.