44phantom - Poison - перевод текста песни на немецкий

Poison - 44phantomперевод на немецкий




Poison
Gift
Woah, woah
Woah, woah
Wait up, is that what you meant?
Warte mal, ist es das, was du meintest?
Is it something I did?
Ist es etwas, das ich getan habe?
Well I'll promise I'll fix it
Nun, ich verspreche, ich werde es wiedergutmachen
Wake up, is that all it is?
Wach auf, ist das alles?
That was nothing to trip about but I guess we're venting
Das war nichts, worüber man sich aufregen müsste, aber ich schätze, wir lassen Dampf ab
Hey, I changed, I haven't been the same, I ran out, out
Hey, ich habe mich verändert, ich war nicht mehr derselbe, ich bin davongelaufen, davon
Oh, won't you wait? I, stay, I only needed rain in this drought (Ohhh)
Oh, willst du nicht warten? Ich, bleibe, ich brauchte nur Regen in dieser Dürre (Ohhh)
Is it something I could say?
Gibt es etwas, das ich sagen könnte?
Is it something I could do about it? (Do about it)
Gibt es etwas, das ich dagegen tun könnte? (Dagegen tun)
'Cause I'll go the rest of my life,
Denn ich werde den Rest meines Lebens gehen,
A thousand more times to find you (Times to find you)
Tausend weitere Male, um dich zu finden (Male, um dich zu finden)
And I'm not saying you're a drug, but without you, I get withdraws
Und ich sage nicht, dass du eine Droge bist, aber ohne dich bekomme ich Entzugserscheinungen
And when you leave it's like a needle is getting ripped from my arm
Und wenn du gehst, ist es, als würde eine Nadel aus meinem Arm gerissen
You're in my face,
Du bist mir so präsent,
I try to get you out one time (To get you out one time)
Ich versuche einmal, dich loszuwerden (Dich einmal loszuwerden)
Lately I've been a mess, when will I see you next?
In letzter Zeit war ich ein Wrack, wann werde ich dich das nächste Mal sehen?
I'm chasing this high in my head
Ich jage diesem Rausch in meinem Kopf nach
'Cause it's all you left (Cause it's all you left)
Denn das ist alles, was du hinterlassen hast (Denn das ist alles, was du hinterlassen hast)
And I know you're poisonous, yeah, you're poisonous to me
Und ich weiß, du bist giftig, ja, du bist giftig für mich
But you know you got me in, yeah, you got me in too deep
Aber du weißt, du hast mich erwischt, ja, du hast mich zu tief hineingezogen
(Ohhh)
(Ohhh)
Is it something I could say?
Gibt es etwas, das ich sagen könnte?
Is it something I could do about it? (Do about it)
Gibt es etwas, das ich dagegen tun könnte? (Dagegen tun)
'Cause I'll go the rest of my life,
Denn ich werde den Rest meines Lebens gehen,
A thousand more times to find you (Times to find you)
Tausend weitere Male, um dich zu finden (Male, um dich zu finden)
And I'm not saying you're a drug, but without you, I get withdraws
Und ich sage nicht, dass du eine Droge bist, aber ohne dich bekomme ich Entzugserscheinungen
And when you leave it's like a needle is getting ripped from my arm
Und wenn du gehst, ist es, als würde eine Nadel aus meinem Arm gerissen
You're in my face,
Du bist mir so präsent,
I try to get you out one time (To get you out one time)
Ich versuche einmal, dich loszuwerden (Dich einmal loszuwerden)
Yeah, you've got me addicted
Ja, du hast mich süchtig gemacht
Tell me why won't you listen
Sag mir, warum hörst du nicht zu
It was no use in quitting
Es hatte keinen Zweck aufzuhören
'Cause you got me addicted
Denn du hast mich süchtig gemacht
And I know you're poisonous, yeah, you're poisonous to me
Und ich weiß, du bist giftig, ja, du bist giftig für mich
But you know you got me in, yeah, you got me in too deep
Aber du weißt, du hast mich erwischt, ja, du hast mich zu tief hineingezogen
And I know you're poisonous, yeah, you're poisonous to me
Und ich weiß, du bist giftig, ja, du bist giftig für mich
But you know you got me in, yeah, you've got me in too deep
Aber du weißt, du hast mich erwischt, ja, du hast mich zu tief hineingezogen
Is it something I could say?
Gibt es etwas, das ich sagen könnte?
Is it something I could do about it? (Do about it)
Gibt es etwas, das ich dagegen tun könnte? (Dagegen tun)
'Cause I'll go the rest of my life,
Denn ich werde den Rest meines Lebens gehen,
A thousand more times to find you (Times to find you)
Tausend weitere Male, um dich zu finden (Male, um dich zu finden)
And I'm not saying you're a drug, but without you, I get withdraws
Und ich sage nicht, dass du eine Droge bist, aber ohne dich bekomme ich Entzugserscheinungen
And when you leave it's like a needle is getting ripped from my arm
Und wenn du gehst, ist es, als würde eine Nadel aus meinem Arm gerissen
You're in my face,
Du bist mir so präsent,
I try to get you out one time (To get you out one time)
Ich versuche einmal, dich loszuwerden (Dich einmal loszuwerden)





Авторы: Brayton Mathews, Jonathan Kilmer

44phantom - Bittersweet
Альбом
Bittersweet
дата релиза
06-03-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.