Eminem feat. X Ambassadors - Bad Husband (feat. X Ambassadors) - перевод текста песни на немецкий

Bad Husband (feat. X Ambassadors) - Eminem feat. X Ambassadorsперевод на немецкий




Bad Husband (feat. X Ambassadors)
Schlechter Ehemann (feat. X Ambassadors)
We never saw it from each other's sides
Wir haben es nie aus der Sicht des anderen gesehen
Or eye to eye
Oder Auge in Auge
Just eye for eye, lie for lie, fight or flight
Nur Auge um Auge, Lüge um Lüge, Kampf oder Flucht
So much baggage, need a luggage rack
So viel Gepäck, brauchen einen Gepäckträger
But we carry on with our public spats and our feuds
Aber wir machen weiter mit unseren öffentlichen Streitereien und unseren Fehden
Oh, back in the news
Oh, wieder in den Nachrichten
Love taps when I diss you
Liebesklopfer, wenn ich dich beleidige
Like it was fun
Als ob es Spaß machte
Actually used to run
Früher bin ich tatsächlich gerannt
Back to the booth
Zurück in die Kabine
Jump back in the studio
Sprang zurück ins Studio
Give you a tongue
Dir eine Zurechtweisung
Lashing then you
gegeben, dann hast du
Laughed at a stomach tat with the tomb
Über ein Bauchtattoo mit dem Grabstein gelacht
Stoning was funny, back in our youth
Steinigen war lustig, damals in unserer Jugend
But then it wasn't after we knew
Aber dann war es das nicht mehr, nachdem wir wussten
That we were done and actually through (and actually through)
Dass wir fertig waren und wirklich durch (und wirklich durch)
But if there's one fraction of truth
Aber wenn es einen Bruchteil Wahrheit gibt
If it could be spun back I would do so many things different
Wenn man es zurückdrehen könnte, würde ich so viele Dinge anders machen
'Cause it was such a dumbass excuse
Denn es war so eine dämliche Ausrede
You hit me once
Du hast mich einmal geschlagen
And that I would use to continue the pattern of abuse
Und das würde ich nutzen, um das Muster des Missbrauchs fortzusetzen
Why did I punch back?
Warum habe ich zurückgeschlagen?
Girls your dad is a scumbag
Mädels, euer Dad ist ein Drecksack
I'm confused because
Ich bin verwirrt, denn
How come, you can be a lord and a loser
Wie kommt es, dass du ein Herr und ein Verlierer sein kannst
How come, how come, you can be a liar and a good father?
Wie kommt es, wie kommt es, dass du ein Lügner und ein guter Vater sein kannst?
Good dad, but a bad husband
Guter Papa, aber ein schlechter Ehemann
Why are you a good father?
Warum bist du ein guter Vater?
A great dad, but a bad husband
Ein großartiger Papa, aber ein schlechter Ehemann
Who woulda beat our love with a writer's block
Wer hätte gedacht, unsere Liebe mit einer Schreibblockade zu schlagen
Just a line that's hot, that I forgot
Nur eine heiße Zeile, die ich vergaß
We laughed a little, cried a lot
Wir lachten ein wenig, weinten viel
I'll never forget when you came home and you held Hailie
Ich werde nie vergessen, als du nach Hause kamst und Hailie gehalten hast
Day before you went to jail and daily
Einen Tag bevor du ins Gefängnis gingst und täglich
How we would wait for that mail lady
Wie wir auf die Postbotin warteten
Or by the phone, for mom to call
Oder am Telefon, dass Mama anruft
And I watch you pull yourself up
Und ich sah zu, wie du dich aufgerappelt hast
And we decided on giving it one more try despite it all
Und wir entschieden uns, es trotz allem noch einmal zu versuchen
You're my lightning rod
Du bist mein Blitzableiter
When my sky gets dark
Wenn mein Himmel dunkel wird
I'm your shiny rocks
Ich bin deine glänzenden Steine
In that tiny box
In dieser kleinen Schachtel
When we tied the knot
Als wir den Bund fürs Leben schlossen
When we broke the knot
Als wir den Bund lösten
Every line we crossed
Jede Grenze, die wir überschritten
We were supposed to not
Die wir nicht überschreiten sollten
Every time we fought
Jedes Mal, wenn wir kämpften
Being souls that got
Waren Seelen, die wurden
Thrown too far
Zu weit geworfen
Words that we said that we didn't mean
Worte, die wir sagten, die wir nicht meinten
The words that we meant that we didn't say
Die Worte, die wir meinten, die wir nicht sagten
The ones that we thought that should've said
Die, von denen wir dachten, dass sie hätten gesagt werden sollen
Letters written that we could've read
Briefe geschrieben, die wir hätten lesen können
Which maybe would've lead to some good instead
Was vielleicht stattdessen zu etwas Gutem geführt hätte
And had this put to bed
Und das hier zu Bett gebracht hätte
But I'd be lying still if I said I wasn't sitting here asking myself
Aber ich würde immer noch lügen, wenn ich sagte, ich säße nicht hier und fragte mich
How come you can be a lord and a loser
Wie kommt es, dass du ein Herr und ein Verlierer sein kannst
How come, how come, you can be a liar and a good father?
Wie kommt es, wie kommt es, dass du ein Lügner und ein guter Vater sein kannst?
A good dad, but a bad husband
Ein guter Papa, aber ein schlechter Ehemann
Why are you a good father?
Warum bist du ein guter Vater?
A great dad, but a bad husband
Ein großartiger Papa, aber ein schlechter Ehemann
(Dad) (you said)
(Papa) (du sagtest)
Forever be a hero in my eyes
Für immer ein Held in meinen Augen sein
In my eyes
In meinen Augen
But there's always another side to a good father
Aber es gibt immer eine andere Seite bei einem guten Vater
A great dad, but a bad husband
Ein großartiger Papa, aber ein schlechter Ehemann
We brought out the worst in each other
Wir haben das Schlimmste ineinander hervorgebracht
Someone had to make the sparring end
Jemand musste das Sparring beenden
'Cause I loved you but I hated that me
Denn ich liebte dich, aber ich hasste dieses Ich
And I don't wanna see that side again
Und ich will diese Seite nicht wiedersehen
But I'm sorry Kim
Aber es tut mir leid, Kim
More than you could ever comprehend
Mehr als du jemals begreifen könntest
Leaving you was fucking harder than
Dich zu verlassen war verdammt härter als
Sawing off a fucking body limb
Ein verdammtes Körperglied abzusägen
Once upon a time where all we had
Es war einmal eine Zeit, da hatten wir nur uns
Maybe that was what drew us to each other
Vielleicht war es das, was uns zueinander hingezogen hat
It was true love shit, we never knew was possible
Es war wahre Liebe, Scheiße, von der wir nie wussten, dass sie möglich war
We might have loved each other too much
Wir haben uns vielleicht zu sehr geliebt
And maybe that's what made us do what we did to each other
Und vielleicht hat uns das dazu gebracht, uns das anzutun, was wir uns angetan haben
All the screw-ups
All die Fehler
'Cause you always thought that you was more in love with me
Denn du dachtest immer, du wärst mehr in mich verliebt
And I was thinking I was more in love than you was
Und ich dachte, ich wäre verliebter als du es warst
For all the times that we thought it worked
Für all die Male, die wir dachten, es funktionierte
'Til we saw how wrong we were
Bis wir sahen, wie falsch wir lagen
When the dust settles now
Wenn sich jetzt der Staub legt
And all the dirt
Und all der Dreck
If I touch the rawest nerve
Wenn ich den wundesten Nerv treffe
All I want is for us not to hurt
Alles, was ich will, ist, dass wir uns nicht verletzen
And it's been an exhaustive search to find the words
Und es war eine erschöpfende Suche, die Worte zu finden
But I just heard Mockingbird
Aber ich habe gerade Mockingbird gehört
And got the urge to jot me some verses and thoughts
Und den Drang bekommen, mir ein paar Verse und Gedanken aufzuschreiben
The purpose was not to stir up open wounds
Der Zweck war nicht, offene Wunden aufzureißen
I've caused a few
Ich habe ein paar verursacht
And so have you
Und du auch
Or argue who's fault it was
Oder zu streiten, wessen Schuld es war
Partly yours, partly mine
Teils deine, teils meine
But really no ones
Aber wirklich niemandes
This is so tough
Das ist so schwer
I'm getting choked up
Mir bleibt die Luft weg
Oh fuck it, we both suck
Oh scheiß drauf, wir sind beide scheiße
We broke up, got back together
Wir trennten uns, kamen wieder zusammen
We both thought we had forever
Wir dachten beide, wir hätten die Ewigkeit
Not bad people, just bad together
Keine schlechten Menschen, nur schlecht zusammen
We were so nuts
Wir waren so verrückt
Backstab each other
Fielen uns gegenseitig in den Rücken
Another blow struck
Ein weiterer Schlag getroffen
But there's no ducking this blow
Aber diesem Schlag kann man nicht ausweichen
'Cause it's over
Denn es ist vorbei
And it's closure
Und es ist ein Abschluss
I'm not so sure how to close this
Ich bin nicht so sicher, wie ich das abschließen soll
I just don't know how some people can be so
Ich weiß einfach nicht, wie manche Leute so
Good at one thing and so fucked at another, shit
Gut in einer Sache und so beschissen in einer anderen sein können, Scheiße
It's no wonder
Kein Wunder
How come you can be a lord and a loser
Wie kommt es, dass du ein Herr und ein Verlierer sein kannst
How come, how come, you can be a liar and a good father?
Wie kommt es, wie kommt es, dass du ein Lügner und ein guter Vater sein kannst?
A good dad, but a bad husband
Ein guter Papa, aber ein schlechter Ehemann
Why are you a good father?
Warum bist du ein guter Vater?
A great dad, but a bad husband
Ein großartiger Papa, aber ein schlechter Ehemann
(Dad) (You said)
(Papa) (Du sagtest)
Forever be a hero in my eyes
Für immer ein Held in meinen Augen sein
I reply
Antworte ich
But there's always another side to a good father
Aber es gibt immer eine andere Seite bei einem guten Vater
A great dad, but a bad husband
Ein großartiger Papa, aber ein schlechter Ehemann





Авторы: Alexander Grant, Marshall Mathers, Luis Resto, Samuel Nelson Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.