Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
搽脂
塗粉
人生
為這份存在感
Крашусь,
пудрюсь,
живу
ради
этого
ощущения
собственного
"я"
油指甲
來襯假髮
Накрашенные
ногти
под
стать
парику
像我這種身份
豪華才合襯
Мне,
такой,
как
я,
подходит
только
роскошь
跟蹤我
影低我
我惹不惹火
Следишь
за
мной,
снимаешь
меня,
цепляю
ли
я?
庸俗角色這麼多
情願像個Barbie
doll
Столько
скучных
ролей,
лучше
уж
быть
куклой
Барби
你為何
不睬我
原來妒忌我
Почему
ты
меня
игнорируешь?
Завидуешь,
да?
難道我滿身珠片
騷擾到你麼
Неужели
мои
блестки
тебя
так
раздражают?
Yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
唏
我是芭比
最喜歡士多啤梨
Эй,
я
Барби,
обожаю
клубнику
甜膩
撲鼻一見已知我美味
Сладкая,
ароматная,
сразу
понятно,
какая
я
вкусная
唏
我是芭比
通街catwalk無顧忌
Эй,
я
Барби,
дефилирую
по
улицам
без
стеснения
無謂
再避
給我喝彩不會死
Не
стоит
прятаться,
поаплодируй
мне,
не
умрешь
伙記
埋單
若對話從未投機
Официант,
счет,
пожалуйста.
Если
разговор
так
и
не
задался,
人生裡
誰要小菜
Кому
нужны
в
жизни
закуски?
讓我每天都buffet
台台成大戲
Пусть
каждый
мой
день
будет
как
шведский
стол,
сцена
за
сценой,
сплошной
спектакль
欣賞我
攻擊我
我也很惹火
Любуешься
мной,
критикуешь
меня,
я
все
равно
привлекаю
внимание
平淡角色這麼多
情願像個mirror
ball
Столько
серых
ролей,
лучше
уж
быть
зеркальным
шаром
你為何
把幾火
原來妒忌我
Почему
ты
так
злишься?
Завидуешь,
да?
難道我的金閃閃
閃得比你多
Неужели
я
блещу
ярче
тебя?
Yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
唏
我是芭比
最喜歡士多啤梨
Эй,
я
Барби,
обожаю
клубнику
甜膩
撲鼻一見已知我美味
Сладкая,
ароматная,
сразу
понятно,
какая
я
вкусная
唏
我是芭比
通街catwalk無顧忌
Эй,
я
Барби,
дефилирую
по
улицам
без
стеснения
人在
戰地
都會記得要畫眉
Даже
на
поле
боя
не
забуду
подвести
брови
唏
我是芭比
最喜歡士多啤梨
Эй,
я
Барби,
обожаю
клубнику
甜膩
撲鼻
一見已知我美味
Сладкая,
ароматная,
сразу
понятно,
какая
я
вкусная
唏
我是芭比
通街catwalk無顧忌
Эй,
я
Барби,
дефилирую
по
улицам
без
стеснения
名譽掃地
都要掃得夠傳奇
Даже
если
моя
репутация
разрушена,
пусть
это
будет
легендарно
唏
我是芭比
最喜歡士多啤梨
Эй,
я
Барби,
обожаю
клубнику
流落
雪地
都有法子整新地
Даже
в
снегу
найду
способ
сделать
мороженое
唏
我是芭比
天生開通無禁忌
Эй,
я
Барби,
по
натуре
открытая
и
без
запретов
唔學
你地
冚被當天跌落嚟
Не
то
что
вы,
прячетесь
под
одеялом,
как
будто
небо
упало
Hi
我是芭比
平凡又沉悶如瑪莉
Привет,
я
Барби.
Обычная
и
скучная,
как
Мэри,
如何盡情地
來嬉戲
Как
же
вдоволь
наиграться?
我再看你會笑死
Если
еще
раз
посмотришь
на
меня,
я
умру
со
смеху
你再看我
要買飛
woo
А
если
ты
хочешь
посмотреть
на
меня
еще
раз
- покупай
билет,
ву!
放蕩
冶艷
妖精擁有專利
Распутство,
соблазн,
феи
владеют
патентом
你若
要做
我願意幫你度期
Если
хочешь
стать
такой
же,
я
помогу
тебе
с
расписанием
唏
你也改個名叫班比
Эй,
ты
тоже
можешь
сменить
имя
на
Бэмби
你也改個名叫甘地
Ты
тоже
можешь
сменить
имя
на
Ганди
齊來密謀做場好戲
Давайте
вместе
замутим
хорошее
представление
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳奐仁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.