Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
狂草 - Live
Бешеные заросли - Live
窮兇極惡
的一片綠
Безжалостная
зеленая
чума
巨獸般
爬上
大峽谷
Как
зверь
ползет
в
каньон
浮誇的盛世
即將結局
沒機會哭
Вычурный
мир
к
финалу
идет,
не
успев
взопреть
從萬柱煙囪裡
瀰漫上天空去
Из
тысяч
труб
дым
валит
в
небосвод
從萬里陰溝裡
流落到海邊去
Из
сточных
канав
течет
в
океан
你愛製造死氣
排出污水
Ты
травишь
нас,
сливая
отходы
從垃圾崗一角
蠶食到花園裡
От
свалки
ползут
к
твоим
садам
沿鬧市的開發
連累到郊區去
Через
мегаполис,
в
тихие
сёла
叢林
被剷光
誰賠罪
Парки
сожрали
— кто
в
ответе?
讓
狂草的憤怒
敲響了
這段喪鐘
Пусть
ярость
травы
пробьёт
этот
похоронный
звон
假使你
不找個
折衷
Если
ты
не
пойдёшь
на
уступки
若
倫敦紐約
跟東京
Если
Лондон,
Нью-Йорк,
Токио
都變
荒墳野塚
Станут
пустыми
пустошами
即管試
狂草將會操縱
Знай
— заросли
возьмут
верх
沿地鐵車軌去
繁殖到屋村裡
Вдоль
рельсов
метро,
в
спальные
районы
沿著那水管去
爬越到天台去
По
трубам
водным
— на
крыши
домов
這個報復很快
無堅不摧
Эта
месть
неминуема,
жди
её
由住宅區出發
朝著市中心去
От
окраин
— прямо
в
центр
人類建的一切
生吞草堆裡
Всё,
что
ты
построил,
поглотит
трава
我要
沿路每座城
沉睡去
Я
усыплю
каждый
город
曾經規勸
曾經警告
Предупреждали,
уговаривали
奇怪是
人類埋下了地雷
Странно
— вы
ж
сами
заложили
мины
將爆裂
還很得意
這些壯舉
И
гордитесь
этим
"подвигом"?
讓
狂草的憤怒
敲響了
這段喪鐘
Пусть
ярость
травы
пробьёт
этот
похоронный
звон
假使你
還不找個
折衷
Если
ты
не
пойдёшь
на
уступки
讓
台北首爾
讓香港
Пусть
Тайбэй,
Сеул,
Гонконг
覆蓋
於綠野中
Покроются
дикой
зеленью
交給我
狂草歸我操縱
Заросли
— они
под
моим
контролем
不收歛
明天將更激進
Не
остановлюсь
— завтра
будет
хуже
來
留心風吹草動
Прислушайся
— ветер
качает
траву
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Huan Ren Chen, Bing Shun He
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.