Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神奈川沖浪裡 - Live
神奈川沖浪裡 - Live (Волны у побережья Канагавы - Live)
又再翻起了海浪
讓四周急遽下降
Вновь
поднимаются
волны,
и
вокруг
всё
погружается
вниз,
霧快將掩蓋聲浪
霜雪水點於空中飄放
Туман
вот-вот
заглушит
голоса,
иней
и
брызги
рассыпаются
ввысь,
那片山可會守望
月見草沙裡待放
Устоит
ли
та
гора,
лунный
цветок
в
песке
ждёт
свой
час,
你我躲不過擊撞
終結中不想往別鄉
Нас
не
избежать
столкновенья,
но
в
конце
не
уйти
от
вас.
Ooh
捲進海裡風裡翻過浪去
Ууу,
в
пучину
ветра,
сквозь
гребни
волн,
Ooh
黑鳥亂舞
斷送字句
Ууу,
чёрные
птицы
кружат,
срывая
строки,
Ooh
一切毀了
或太易碎
Ууу,
всё
разрушено
или
так
хрупко,
Ooh
可有絕對
Ууу,
есть
ли
предел?
巨塔可裝進心臟
撞碰出一片茁壯
В
сердце
вместится
ли
башня,
чтоб
вспыхнул
в
ударе
огонь,
歷劫中將見彼岸
風雨沖洗出一種光
Сквозь
бури
мы
узрим
берег,
свет,
рождённый
в
шторме
и
в
соль.
你我歸於那海岸
白柳枝風裡盛放
Мы
вернёмся
к
тем
пескам,
где
ивы
белые
цветут,
你我終於也都一樣
花語筆觸終有迴響
Станем
в
итоге
мы
одним,
и
слова
в
цветах
оживут.
Ooh
捲進海裡風裡翻過浪去
Ууу,
в
пучину
ветра,
сквозь
гребни
волн,
Ooh
沙正飛舞
劃過絕句
Ууу,
песок
взлетает,
рвёт
прощальный
стих,
Ooh
風向改變當你可進或退
Ууу,
ветер
меняет
путь
— вперёд
или
назад,
Ooh
海會汐退
Ууу,
но
отступит
прилив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 何韻詩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.