劉德華 - 有你的地方就是我的家 - перевод текста песни на русский

有你的地方就是我的家 - 劉德華перевод на русский




有你的地方就是我的家
Где есть ты — там мой дом
我真的不想 讓自己流浪
Я так не хочу скитаться вдали,
在每一個夢不到你的地方
Где в снах мне твой образ не снится.
遠方的你寂寞嗎
Ты далеко, одинока ли?
我多麼希望能夠停留在你的身旁
Как я хочу быть рядом, с тобой остаться.
我真的好想 讓自己靠岸
Так сильно хочу я пристани найти,
在最接近你的那一個地方
Где ближе всего буду к тебе.
沈睡的你知道嗎 每一個夜晚在你的夢鄉
Спящая, знаешь ли, каждую ночь в твоём сне
我都會陪你到天亮 (喔)
Я буду с тобой до утра (о-о).
有你的地方就是我的家
Где есть ты там мой дом,
雖然我還在遠方 你最讓我牽掛
Хоть я и далеко, но мысли с тобой.
如果你像夢一樣把我遺忘
Если вдруг, как сон, забудешь меня,
不知道我的心會多麼悲傷
Не смогу я сдержать печаль свою.
回憶也是我的家
Воспоминания тоже мой дом,
在風雨的另一端 你最讓我盼望
За гранью невзгод ты моя мечта.
如果你像風一樣也有方向
Если, как ветер, путь у тебя есть,
就飛向我的心上 卸下憂傷
Лети в моё сердце, оставь тоску.
我真的好想 讓自己靠岸
Так сильно хочу я пристани найти,
在最接近你的那一個地方
Где ближе всего буду к тебе.
沈睡的你知道嗎 每一個夜晚在你的夢鄉
Спящая, знаешь ли, каждую ночь в твоём сне
我都會陪你到天亮 (喔)
Я буду с тобой до утра (о-о).
有你的地方就是我的家
Где есть ты там мой дом,
雖然我還在遠方 你最讓我牽掛
Хоть я и далеко, но мысли с тобой.
如果你像夢一樣把我遺忘
Если вдруг, как сон, забудешь меня,
不知道我的心會多麼悲傷
Не смогу я сдержать печаль свою.
回憶也是我的家
Воспоминания тоже мой дом,
在風雨的另一端 你最讓我盼望
За гранью невзгод ты моя мечта.
如果你像風一樣也有方向
Если, как ветер, путь у тебя есть,
就飛向我的心上 卸下憂傷
Лети в моё сердце, оставь тоску.
有你的地方就是我的家
Где есть ты там мой дом,
雖然我還在遠方 你最讓我牽掛
Хоть я и далеко, но мысли с тобой.
如果你像風一樣也有方向
Если, как ветер, путь у тебя есть,
就飛向我的心上 卸下憂傷
Лети в моё сердце, оставь тоску.
就飛向我的心上 卸下憂傷
Лети в моё сердце, оставь тоску.





Авторы: Wen Chi Yin, Ming Xun Xie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.