Andy Lau feat. 吳京 - 細水長流 (電影《流浪地球2》陪伴主題曲) - перевод текста песни на немецкий

細水長流 (電影《流浪地球2》陪伴主題曲) - 劉德華 перевод на немецкий




細水長流 (電影《流浪地球2》陪伴主題曲)
Feiner Wasserfluss (Titelsong zum Film "The Wandering Earth 2")
我說朋友
Hey, ich sage, meine Freundin,
這些年我開始慢慢知道
in diesen Jahren habe ich langsam erkannt,
讓人成熟的那個東西 它是什麼
was das Ding ist, das einen erwachsen macht.
你越嘴硬 它越較勁
Je sturer du bist, desto mehr kämpft es dagegen an.
你說咱究竟是圖個啥
Sag mal, was wollen wir eigentlich?
我說朋友
Hey, ich sage, meine Freundin,
虛長你幾歲我深深體會
ich bin ein paar Jahre älter als du und habe tief verstanden,
年輕時豁了命抓住 很多機會
dass man in jungen Jahren viele Gelegenheiten mit aller Kraft ergreift.
看得越遠 越少回味
Je weiter man blickt, desto weniger schwelgt man in Erinnerungen.
久經的生活中咂出 咂出個滋味
Im langen Leben schmeckt man, schmeckt man einen gewissen Geschmack heraus.
說的是啊 被柔和了棱角
Ja, die Ecken und Kanten wurden abgerundet,
放平了欲望 多就是少
die Begierden wurden besänftigt, mehr ist weniger.
讓日子慢慢地 慢慢地 慢慢地過吧
Lass die Tage langsam, langsam, langsam vergehen,
像流水一樣 嘩啦啦啦啦啦啦
wie das fließende Wasser, plätscher, plätscher, plätscher.
什麼是好 有一家老小
Was ist gut? Eine Familie zu haben.
什麼最好 又平靜又吵鬧
Was ist am besten? Sowohl friedlich als auch lebhaft.
讓未來盡情地來啊
Lass die Zukunft ruhig kommen,
像流水一樣 嘩啦啦啦啦啦啦
wie das fließende Wasser, plätscher, plätscher, plätscher.
滾過浪潮 有失去有得到
Über Wellen hinweg, mit Verlusten und Gewinnen,
為時正好 不年輕也不老
gerade zur rechten Zeit, nicht jung und nicht alt.
讓日子慢慢地
Lass die Tage langsam,
就這樣過下去吧
so weitergehen.
咱半輩子啊 一場又一場演過來的戲
Hey, unser halbes Leben, ein Stück nach dem anderen,
猛地回過頭真像是 一鏡到底
plötzlich zurückblickend, ist es wie eine einzige Einstellung.
還真是 經過悲喜 更笑而不語
Ach, wirklich, nach Freud und Leid, lacht man eher, ohne Worte.
來吧碰一杯 敬這個年紀
Komm, stoßen wir an, auf dieses Alter.
說的是啊 被柔和了棱角
Ja, die Ecken und Kanten wurden abgerundet,
放平了欲望 多就是少
die Begierden wurden besänftigt, mehr ist weniger.
讓日子慢慢地 慢慢地 慢慢地過吧
Lass die Tage langsam, langsam, langsam vergehen,
像流水一樣 嘩啦啦啦啦啦啦
wie das fließende Wasser, plätscher, plätscher, plätscher.
什麼是好 有一家老小
Was ist gut? Eine Familie zu haben.
什麼最好 又平靜又吵鬧
Was ist am besten? Sowohl friedlich als auch lebhaft.
讓未來盡情地來啊
Lass die Zukunft ruhig kommen,
像流水一樣 嘩啦啦啦啦啦啦
wie das fließende Wasser, plätscher, plätscher, plätscher.
滾過浪潮 有失去有得到
Über Wellen hinweg, mit Verlusten und Gewinnen,
為時正好 不年輕也不老
gerade zur rechten Zeit, nicht jung und nicht alt.
讓日子慢慢地
Lass die Tage langsam,
就這樣過下去吧
so weitergehen.
就這樣過下去吧
So weitergehen.
像流水一樣 嘩啦啦啦啦啦啦
Wie das fließende Wasser, plätscher, plätscher, plätscher.
什麼是好 有一家老小
Was ist gut? Eine Familie zu haben.
什麼最好 又平靜又吵鬧
Was ist am besten? Sowohl friedlich als auch lebhaft.
讓未來盡情地來啊
Lass die Zukunft ruhig kommen,
像流水一樣 嘩啦啦啦啦啦啦
wie das fließende Wasser, plätscher, plätscher, plätscher.
滾過浪潮 有失去有得到
Über Wellen hinweg, mit Verlusten und Gewinnen,
為時正好 不年輕也不老
gerade zur rechten Zeit, nicht jung und nicht alt.
讓日子慢慢地 就這樣過下去吧
Lass die Tage langsam so weitergehen.
讓日子慢慢地 就這樣過下去吧
Lass die Tage langsam so weitergehen.





Авторы: Peng Fei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.