劉德華 - 謝謝你的愛 - перевод текста песни на немецкий

謝謝你的愛 - 劉德華перевод на немецкий




謝謝你的愛
Danke für deine Liebe
不要問我一生曾經愛過多少人
Frag mich nicht, wie viele Menschen ich geliebt hab
你不懂我傷有多深
Du verstehst nicht, wie tief mein Schmerz ist
要剝開傷口總是很殘忍
Die Wunde aufzureißen ist immer grausam
勸你別做癡心人 多情暫且保留幾分
Rat‘ dir, kein Träumer zu sein, bewahr dir etwas Zuneigung
不喜歡孤獨 卻又害怕兩個人相處
Mag die Einsamkeit nicht, doch fürchte mich vor Zweisamkeit
這分明是一種痛苦
Das ist eindeutig Qual
在人多時候最沈默 笑容也寂寞
In der Menge schweig ich meist, mein Lächeln ist einsam
在萬丈紅塵中 啊找個人愛我
In der riesigen Welt, ach, such‘ ich Liebe
當我避開你的柔情後 淚開始墜落
Wenn ich deiner Zärtlichkeit ausweich, beginnen Tränen zu fallen
是不敢不想不應該 再謝謝你的愛
Darf nicht, will nicht, soll nicht trotzdem danke für deine Liebe
我不得不存在 啊像一顆塵埃
Ich muss wohl existieren, ach, wie ein Staubkorn
還是會帶給你傷害
Und werde dir doch wehtun
是不敢不想不應該 再謝謝你的愛
Darf nicht, will nicht, soll nicht trotzdem danke für deine Liebe
我不得不存在 啊在你的未來
Ich muss wohl existieren, ach, in deiner Zukunft
最怕這樣就是帶給你永遠的傷害
Am schlimmsten ist‘s, wenn ich dir damit für immer wehtu
不喜歡孤獨 卻又害怕兩個人相處
Mag die Einsamkeit nicht, doch fürchte mich vor Zweisamkeit
這分明是一種痛苦
Das ist eindeutig Qual
在人多時候最沈默 笑容也寂寞
In der Menge schweig ich meist, mein Lächeln ist einsam
在萬丈紅塵中 啊找個人愛我
In der riesigen Welt, ach, such‘ ich Liebe
當我避開你的柔情後 淚開始墜落
Wenn ich deiner Zärtlichkeit ausweich, beginnen Tränen zu fallen
是不敢不想不應該 再謝謝你的愛
Darf nicht, will nicht, soll nicht trotzdem danke für deine Liebe
我不得不存在 啊像一顆塵埃
Ich muss wohl existieren, ach, wie ein Staubkorn
還是會帶給你傷害
Und werde dir doch wehtun
是不敢不想不應該 再謝謝你的愛
Darf nicht, will nicht, soll nicht trotzdem danke für deine Liebe
我不得不存在 啊在你的未來
Ich muss wohl existieren, ach, in deiner Zukunft
最怕這樣就是帶給你永遠的傷害
Am schlimmsten ist‘s, wenn ich dir damit für immer wehtu





Авторы: Mei Ling Xiong, Qiu Li Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.