Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
道理都懂 (國) - 電影《潛行》片尾曲
Jeder versteht die Prinzipien (Mandarin) - Abspannlied des Films "I Did It My Way"
你不要回頭
你不要戀舊
Dreh
dich
nicht
um,
hänge
nicht
an
der
Vergangenheit
你別聽老歌
世界會下雨
Hör
keine
alten
Lieder,
die
Welt
wird
regnen
你忘了從前
才擁有以後
Du
vergisst
die
Vergangenheit,
nur
dann
hast
du
eine
Zukunft
人們都將
這樣選擇
Die
Menschen
werden
alle
diese
Wahl
treffen
要聰明點
現實點
將錯就錯
Sei
klüger,
realistischer,
mach
das
Beste
aus
den
Fehlern
可萬一我做不到呢
Aber
was,
wenn
ich
es
nicht
schaffe?
你笑著又退回了雨中
Du
lächelst
und
gehst
zurück
in
den
Regen
我記得巷子裡有光
兩個三個好朋友
Ich
erinnere
mich,
dass
es
Licht
in
der
Gasse
gab,
zwei,
drei
gute
Freunde
都在煙火裡入座
沒有一個人先走
saßen
alle
im
Feuerwerk,
keiner
ging
zuerst
街頭新蓋好的樓
她在某一間等我
Das
neu
gebaute
Haus
an
der
Straße,
sie
wartet
in
einem
der
Zimmer
auf
mich
等我回家的時候
親吻她的眼眸
Wartet
darauf,
dass
ich
nach
Hause
komme
und
ihre
Augen
küsse
命運慈悲多罕有
尚未知曉人生悲與愁
Wie
selten
ist
das
Schicksal
gütig,
noch
ohne
die
Trauer
und
Sorgen
des
Lebens
zu
kennen
停留在路口
我不向前走
Ich
bleibe
an
der
Kreuzung
stehen,
ich
gehe
nicht
vorwärts
人來得及
來不及
都回不去
Ob
man
es
rechtzeitig
schafft
oder
nicht,
man
kann
nicht
zurück
沒有一條路叫如果
Es
gibt
keinen
Weg,
der
"Wenn"
heißt
把所有的道理都看透
Nachdem
man
alle
Prinzipien
durchschaut
hat
我記得巷子裡有光
兩個三個好朋友
Ich
erinnere
mich,
dass
es
Licht
in
der
Gasse
gab,
zwei,
drei
gute
Freunde
都在煙火裡入座
沒有一個人先走
saßen
alle
im
Feuerwerk,
keiner
ging
zuerst
街頭新蓋好的樓
她在某一間等我
Das
neu
gebaute
Haus
an
der
Straße,
sie
wartet
in
einem
der
Zimmer
auf
mich
等我回家的時候
親吻她的眼眸
Wartet
darauf,
dass
ich
nach
Hause
komme
und
ihre
Augen
küsse
命運慈悲多罕有
尚未知曉人生悲與愁
Wie
selten
ist
das
Schicksal
gütig,
noch
ohne
die
Trauer
und
Sorgen
des
Lebens
zu
kennen
停留在路口
也算一種選擇
An
der
Kreuzung
stehen
zu
bleiben,
ist
auch
eine
Art
von
Wahl
老歌唱著
下雨了
雨又停了
Das
alte
Lied
singt,
es
regnet,
der
Regen
hört
wieder
auf
人們像光一樣散落
我的朋友們和我
Die
Menschen
zerstreuen
sich
wie
Licht,
meine
Freunde
und
ich
起身一個個離桌
消失在路的盡頭
stehen
einer
nach
dem
anderen
auf
und
verschwinden
am
Ende
der
Straße
時間把一切吞沒
可我從未害怕過
Die
Zeit
verschlingt
alles,
aber
ich
hatte
nie
Angst
愛的人會帶我走
帶我前往那天
Die
Person,
die
ich
liebe,
wird
mich
mitnehmen,
mich
zu
jenem
Tag
führen
走過街頭吹的風
只需牽手無需戰與鬥
Den
Wind
an
der
Straße
entlanggehen,
wir
brauchen
nur
Händchen
zu
halten,
keinen
Kampf
und
kein
Streit
尋常裡回家
像故事的開頭
Gewöhnlich
nach
Hause
gehen,
wie
der
Anfang
einer
Geschichte
安睡在夢裡
像故事的最後
Friedlich
schlafen
im
Traum,
wie
das
Ende
einer
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tian Tang, Lei Qian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.