Да,
бро,
мы
читаем
сучек
как
книгу
Ja,
Bro,
wir
lesen
Mädels
wie
ein
Buch
Я
три
раза
ездил
на
хоккейный
турнир
в
Ригу
Ich
war
dreimal
beim
Eishockeyturnier
in
Riga
Всё,
что
тут
осталось
мы
прилипили
на
жигу
Alles,
was
hier
übrig
blieb,
haben
wir
an
den
Schiguli
geklebt
У
нас
кенты
барберы
- можем
оформить
стригу
Wir
haben
Kumpels,
die
Barbiere
sind
- wir
können
einen
Haarschnitt
machen
Люблю
рэп
не
за
кэш,
но
походу
нашёл
жилу
Ich
liebe
Rap
nicht
für
das
Geld,
aber
ich
glaube,
ich
habe
eine
Goldader
gefunden
Все
бойцы
со
мной,
не
отсиживаются
в
тылу
Alle
Kämpfer
sind
bei
mir,
sie
sitzen
nicht
im
Hinterhalt
Она
держит
в
тонусе
мою
мужскую
силу
Sie
hält
meine
männliche
Kraft
in
Form
Гриндер
молит
голову
синюю
будто
сливу
Der
Grinder
betet
einen
blauen
Kopf
wie
eine
Pflaume
an
One,
two,
three
and
the
four
Eins,
zwei,
drei
und
vier
Я
в
край
ахуел,
но
мне
и
так
норм
бро
Ich
bin
total
ausgerastet,
aber
mir
geht's
trotzdem
gut,
Bro
Я
довольно
длинный,
так
что
мне
подойдёт
Land
Row
Ich
bin
ziemlich
groß,
also
passt
ein
Land
Row
zu
mir
Я
пока
на
метро,
так
что
ready,
steady,
go
Ich
fahre
noch
mit
der
U-Bahn,
also
ready,
steady,
go
Считаю
неплохо,
хоть
я
и
гуманитарий
Ich
rechne
gut,
obwohl
ich
ein
Geisteswissenschaftler
bin
Бро
въебал
тридцатку
на
каршеринг,
хоть
и
без
аварий
Bro
hat
dreißig
Riesen
fürs
Carsharing
ausgegeben,
obwohl
er
keinen
Unfall
hatte
Их
рэп
очень
пресный,
а
мой
рэп
как
надо
пряный
Ihr
Rap
ist
sehr
fad,
aber
mein
Rap
ist
richtig
würzig
Мой
батя
челночил
шубы
в
девяностые
с
Варшавы
Mein
Vater
hat
in
den
Neunzigern
Pelzmäntel
aus
Warschau
geschmuggelt
Бро,
я
как
Андрей
Аршавин,
когда
он
ещё
был
в
Англии
Bro,
ich
bin
wie
Andrei
Arschawin,
als
er
noch
in
England
war
Иногда
стригусь
под
0,3,
выгляжу
как
Нагиев
Manchmal
lasse
ich
mir
die
Haare
auf
0,3
schneiden
und
sehe
aus
wie
Nagijew
Могут
навредить,
в
них
много
глутамата
натрия
Sie
können
schaden,
sie
enthalten
viel
Natriumglutamat
Parlament
Carat
в
bottle,
халат
на
ней
упал
на
пол
Parlament
Carat
in
der
Flasche,
ihr
Bademantel
fiel
zu
Boden
Кстати,
с
каких
пор
в
моде
быть
блядью?
Übrigens,
seit
wann
ist
es
in
Mode,
eine
Schlampe
zu
sein?
Если
брать
формально,
то
мы
каждый
день
под
статьей
Formal
gesehen
verstoßen
wir
jeden
Tag
gegen
das
Gesetz
Не
берусь
судить,
поэтому
не
буду
судьёй
Ich
maße
mir
nicht
an
zu
urteilen,
deshalb
werde
ich
kein
Richter
sein
Считаю
пацанов
своей
семьей
Ich
betrachte
die
Jungs
als
meine
Familie
Так
что
ride
with
Ksani
Also
fahr
mit
Ksani
Мой
толер
растёт
вместе
с
числами
в
гонораре
Meine
Toleranz
wächst
mit
den
Zahlen
in
meinem
Honorar
На
радаре
молодой,
но
в
тоже
время
старый
Ksani
Auf
dem
Radar
der
junge,
aber
gleichzeitig
alte
Ksani
Собирают
крапали,
кто-нибудь,
выдайте
им
грабли
Sie
sammeln
Krümel,
jemand
sollte
ihnen
eine
Harke
geben
У
нас
много
историй,
мы
ходячие
музеи
бро
Wir
haben
viele
Geschichten,
wir
sind
wandelnde
Museen,
Bro
У
нас
свои
фишки,
так
что
считай,
что
мы
казино
Wir
haben
unsere
eigenen
Tricks,
also
betrachte
uns
als
ein
Casino
Я
не
понимаю
их
всех,
будто
я
Гринго
Ich
verstehe
sie
alle
nicht,
als
wäre
ich
Gringo
Мне
платят
за
лайвы,
тут
уже
другая
лига
Ich
werde
für
Auftritte
bezahlt,
das
ist
eine
andere
Liga
Бро,
мы
молодняк
за
который
не
стыдно
Bro,
wir
sind
die
jungen
Leute,
für
die
man
sich
nicht
schämen
muss
Все
мои
кенты
работают,
чтоб
было
сытно
Alle
meine
Kumpels
arbeiten,
damit
es
genug
zu
essen
gibt
Все
эти
малые,
скоро
их
не
будет
видно
All
diese
Kleinen,
bald
wird
man
sie
nicht
mehr
sehen
Думали,
что
бабки
могут
всё,
не
тут-то
было
Sie
dachten,
Geld
könnte
alles,
aber
so
war
es
nicht
Не
газуй
на
нас
мы
можем
включить
режим
быдла
Gib
nicht
an,
wir
können
den
Proll-Modus
einschalten
Пиздел
в
Инстаграмме,
в
жизни
понял,
что
я
дылда
Hat
auf
Instagram
geprahlt,
im
Leben
gemerkt,
dass
ich
ein
Hüne
bin
Лечу,
я
орёл,
на
бите
вырастают
крылья
Ich
fliege,
ich
bin
ein
Adler,
auf
dem
Beat
wachsen
mir
Flügel
Пыльно
поработал,
кстати,
всем
моим
мир,
а
Habe
hart
gearbeitet,
übrigens,
Frieden
für
alle
meine,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: краснокутский ян сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.