Текст и перевод песни SyseN - Alcootriste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*Bruit
de
fond
musical
de
club*
*Фоновый
шум
ночного
клуба*
Putain,
j'aurais
pas
dû
m'engloutir
toutes
ses
bières
Черт,
не
надо
было
мне
столько
пива
пить
Je
passais
tout
mon
temps
à
prendre
des
somnifères,
Я
все
время
на
снотворных
сидел,
C'était
pour
éviter
que
la
vie
soit
moins
galère,
Чтобы
жизнь
не
казалась
такой
уж
пресной,
J'aurais
pas
dû
m'engloutir
toutes
ses
bières,
Не
надо
было
мне
столько
пива
пить,
J'ai
mal
au
crâne
rien
qu'd'y
penser
et
ça
me
fout
la
be-ger
Голова
раскалывается,
стоит
только
подумать,
и
это
меня
бесит.
Comme
d'hab,
mes
potes
m'inciteront
à
boire
de
la
bière
Как
обычно,
друзья
будут
спаивать
меня
пивом.
Mes
autres
potes
me
demanderont
de
plus
faire
pareil
Другие
друзья
будут
просить
меня
больше
так
не
делать.
Mes
proches
continueront
à
me
taper
sur
les
nerfs
Родные
продолжат
действовать
мне
на
нервы.
C'est
pas
de
ma
faute
si
je
claque
tout
cet
oseilles
Не
моя
вина,
что
я
трачу
все
эти
деньги.
Rien
que
les
entendre
parler,
ça
me
fait
mal
aux
oreilles
Уши
болят,
стоит
их
только
услышать.
En
détresse,
j'ai
su
que
j'étais
alcootriste
В
отчаянии
я
понял,
что
стал
алкогрустным.
Je
chiale,
puis
je
vomis
sur
la
piste
Я
плачу,
потом
меня
тошнит
прямо
на
танцполе.
Que
dalle,
m'empêchera
de
reprendre
un
cuite
Ничто
не
помешает
мне
снова
напиться.
Normal,
c'est
même
une
anecdote
qui
fuite
Обычно
это
просто
история,
которая
забывается.
Génial,
je
suis
devenu
alcootriste
Здорово,
я
стал
алкогрустным.
Banale,
d'avoir
parkinson
sur
un
er-Twist
Банально,
заработать
Паркинсона
под
Эрнеста
Твиста.
Bancale,
la
situation
dans
laquelle
je
mixte
Шаткая
ситуация,
в
которой
я
смешиваю.
J'ai
mal,
mais
la
bière
me
donne
envie
d'aller
sur
la
piste
Мне
плохо,
но
пиво
манит
меня
на
танцпол.
Allez,
les
gars,
c'est
ma
tournée
Ну
что,
ребята,
я
угощаю!
Le
cocktail
est
enfin
prêt
Коктейль,
наконец,
готов.
Le
barman
l'a
apporter
Бармен
его
принес.
Ce
mec,
c'est
un
pro,
faut
pas
le
juger
Этот
парень
— профи,
не
стоит
его
судить.
Tellement
de
charismes
avec
ce
talent
Столько
харизмы
в
сочетании
с
талантом!
J'suis
à
ma
treizième,
donc
je
suis
très
lent
Я
на
тринадцатом
бокале,
так
что
я
торможу.
Mes
potes
me
disent
que
je
suis
bourré
Друзья
говорят,
что
я
пьян.
Moi
je
dis
le
contraire
А
я
говорю,
что
это
не
так.
Ils
me
disent
que
j'ai
dû
mal
à
marcher
Они
говорят,
что
мне
трудно
ходить.
Moi
je
dis
que
j'ai
autre
chose
à
faire
А
я
говорю,
что
у
меня
есть
дела
поважнее.
Comme
une
cuite
et
un
verre
de
trop
Например,
пьянка
и
лишний
бокал.
Ambiance
disco
Диско-атмосфера.
C'est
samedi
soir,
gros
Сегодня
субботний
вечер,
чувак!
J'veux
voir
tout
le
monde
danser
comme
des
pros
Хочу
видеть,
как
все
танцуют,
как
профи.
Là
bas,
au
fond,
j'vois
une
très
belle
go'
Вон
там,
в
глубине,
вижу
красотку.
Alors,
qu'askip,
elle
a
67
yo
Хотя,
говорят,
ей
67
лет.
J'sens
plus
mes
jambes
et
j'ai
mal
à
la
tête
Не
чувствую
ног,
голова
болит.
J'me
prends
un
tesson
dans
la
gueule
et
mes
dents,
il
me
les
pètent
Получаю
осколком
в
лицо,
зубы
выбиты.
J'drague
des
filles
en
boîtes
et
elles
me
rejettent
Клеюсь
к
девчонкам
в
клубе,
а
они
меня
отвергают.
Sur
la
piste,
j'vomis
illico
presto
Меня
тошнит
прямо
на
танцполе.
J'me
sens
mal,
je
crois
que
je
vais
me
retrouver
à
l'hosto
Чую,
плохо
дело,
кажется,
сейчас
окажусь
в
больнице.
Et
sans
que
je
le
sache,
j'suis
entrain
de
faire
un
dodo
И
сам
того
не
ведая,
засыпаю.
J'vois
plus
rien,
j'arrive
même
pas
à
me
réveiller
Ничего
не
вижу,
не
могу
проснуться.
J'sais
que
je
suis
pas
mort,
mais
là,
j'suis
perturbé
Знаю,
что
не
умер,
но
что-то
я
встревожен.
En
détresse,
j'ai
su
que
j'étais
alcootriste
В
отчаянии
я
понял,
что
стал
алкогрустным.
Je
chiale,
puis
je
vomis
sur
la
piste
Я
плачу,
потом
меня
тошнит
прямо
на
танцполе.
Que
dalle,
m'empêchera
de
reprendre
un
cuite
Ничто
не
помешает
мне
снова
напиться.
Normal,
c'est
même
une
anecdote
qui
fuite
Обычно
это
просто
история,
которая
забывается.
Génial,
je
suis
devenu
alcootriste
Здорово,
я
стал
алкогрустным.
Banale,
d'avoir
parkinson
sur
un
er-Twist
Банально,
заработать
Паркинсона
под
Эрнеста
Твиста.
Bancale,
la
situation
dans
laquelle
je
mixte
Шаткая
ситуация,
в
которой
я
смешиваю.
J'ai
mal,
mais
la
bière
me
donne
envie
d'aller
sur
la
piste
Мне
плохо,
но
пиво
манит
меня
на
танцпол.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.