Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul En Ville
Allein in der Stadt
J'marche
seul
en
ville,
avec
une
clope
dans
le
bec
Ich
laufe
allein
durch
die
Stadt,
mit
einer
Kippe
im
Mund
Y
a
trop
de
mecs
qui
se
prennent
pour
Ben
Affleck
Es
gibt
zu
viele
Typen,
die
sich
für
Ben
Affleck
halten
Quel
imbécile
je
suis
Was
für
ein
Idiot
ich
bin
Quel
imbécile
je
fais?
Was
für
ein
Idiot
ich
doch
bin?
Seul
avec
une
bouteille
de
Jack
Dan'
Allein
mit
einer
Flasche
Jack
Daniel's
J'finirais
pas
devenir
fan
ou
un
peu
trop
comme
Stan
Ich
werde
nicht
zum
Fan
werden,
oder
ein
bisschen
zu
sehr
wie
Stan
J'suis
seul
en
ville
et
personne
pour
m'accompagner
Ich
bin
allein
in
der
Stadt
und
niemand
ist
bei
mir
L'habitude
que
le
soir
je
viens
traîner
Ich
bin
es
gewohnt,
abends
hier
rumzuhängen
Ça
m'empêche
pas
d'croire,
que
rien
n'est
envolé
Das
hindert
mich
nicht
daran
zu
glauben,
dass
noch
nichts
verloren
ist
J'suis
seul
en
ville,
dès
la
nuit
tombée
Ich
bin
allein
in
der
Stadt,
sobald
die
Nacht
hereinbricht
Bouteille
de
Gin
et
de
Jack
Dan'
pour
m'accompagner
Eine
Flasche
Gin
und
Jack
Daniel's,
die
mich
begleiten
L'habitude
de
traîner
Die
Gewohnheit,
hier
rumzuhängen
J'suis
seul
en
ville
et
personne
pour
m'accompagner
Ich
bin
allein
in
der
Stadt
und
niemand
ist
bei
mir
L'habitude
que
le
soir
je
viens
traîner
Ich
bin
es
gewohnt,
abends
hier
rumzuhängen
Ça
m'empêche
pas
d'croire,
que
rien
n'est
envolé
Das
hindert
mich
nicht
daran
zu
glauben,
dass
noch
nichts
verloren
ist
J'suis
seul
en
ville,
dès
la
nuit
tombée
Ich
bin
allein
in
der
Stadt,
sobald
die
Nacht
hereinbricht
Bouteille
de
Gin
et
de
Jack
Dan'
pour
m'accompagner
Eine
Flasche
Gin
und
Jack
Daniel's,
die
mich
begleiten
L'habitude
de
traîner
Die
Gewohnheit,
hier
rumzuhängen
J'aurais
l'impression
de
planer
Ich
werde
das
Gefühl
haben
zu
schweben
Dans
ma
ville,
personne
peut
s'envoler
In
meiner
Stadt
kann
niemand
abheben
J'commence
à
m'en
doutais
Ich
fange
an,
es
zu
ahnen
Ça
me
frissonner
Es
lässt
mich
erschaudern
À
moins
que
ça
soit
les
fruits
de
mer
Es
sei
denn,
es
sind
die
Meeresfrüchte
Que
j'viens
de
manger
Die
ich
gerade
gegessen
habe
J'me
sens
déchiré
Ich
fühle
mich
zerrissen
À
force
de
traîner
en
ville,
j'suis
fatigué
Vom
Herumhängen
in
der
Stadt
bin
ich
müde
J'essaye
toujours
de
me
renouveler
Ich
versuche
immer,
mich
zu
erneuern
Mais
dans
ma
chambre
j'ai
que
des
CDs
Aber
in
meinem
Zimmer
habe
ich
nur
CDs
Des
compils
des
années
80
à
écouter
Compilations
der
80er
Jahre
zum
Anhören
Avec
les
LED
allumés
Mit
den
eingeschalteten
LEDs
Ça
me
fait
sentir
prisonniers
Ich
fühle
mich
wie
ein
Gefangener
C'est
pour
ça
que
je
suis
en
train
de
traîner
Deshalb
hänge
ich
hier
rum
J'suis
seul
en
ville
et
personne
pour
m'accompagner
Ich
bin
allein
in
der
Stadt
und
niemand
ist
bei
mir
L'habitude
que
le
soir
je
viens
traîner
Ich
bin
es
gewohnt,
abends
hier
rumzuhängen
Ça
m'empêche
pas
d'croire,
que
rien
n'est
envolé
Das
hindert
mich
nicht
daran
zu
glauben,
dass
noch
nichts
verloren
ist
J'suis
seul
en
ville,
dès
la
nuit
tombée
Ich
bin
allein
in
der
Stadt,
sobald
die
Nacht
hereinbricht
Bouteille
de
Gin
et
de
Jack
Dan'
pour
m'accompagner
Eine
Flasche
Gin
und
Jack
Daniel's,
die
mich
begleiten
L'habitude
de
traîner
Die
Gewohnheit,
hier
rumzuhängen
J'suis
seul
en
ville
et
personne
pour
m'accompagner
Ich
bin
allein
in
der
Stadt
und
niemand
ist
bei
mir
L'habitude
que
le
soir
je
viens
traîner
Ich
bin
es
gewohnt,
abends
hier
rumzuhängen
Ça
m'empêche
pas
d'croire,
que
rien
n'est
envolé
Das
hindert
mich
nicht
daran
zu
glauben,
dass
noch
nichts
verloren
ist
J'suis
seul
en
ville,
dès
la
nuit
tombée
Ich
bin
allein
in
der
Stadt,
sobald
die
Nacht
hereinbricht
Bouteille
de
Gin
et
de
Jack
Dan'
pour
m'accompagner
Eine
Flasche
Gin
und
Jack
Daniel's,
die
mich
begleiten
L'habitude
de
traîner
Die
Gewohnheit,
hier
rumzuhängen
Mieux
vaut
être
seul
que
mal
accompagné
Es
ist
besser,
allein
zu
sein,
als
in
schlechter
Gesellschaft
Donc
seul
je
suis
resté
Also
bin
ich
allein
geblieben
De
toute
façon
c'était
ça
ou
Die
Hard
en
Blu-Ray
Jedenfalls
war
es
das
oder
"Stirb
Langsam"
auf
Blu-Ray
Et
en
plus
la
nuit,
y
a
que
des
pakis
avec
des
prix
hors
marché
Und
außerdem
gibt
es
nachts
nur
Pakistanis
mit
überhöhten
Preisen
Ou
à
la
limite,
y
a
McDo,
mais
j'prefere
faire
le
McDrive
à
pied
Oder
zur
Not
gibt
es
McDo,
aber
ich
bevorzuge
es,
zu
Fuß
zum
McDrive
zu
gehen
Ou
quoi
que,
j'peux
peut-être
me
matter
des
films
de
Kourtrajmé
Oder
vielleicht
kann
ich
mir
ein
paar
Kourtrajmé-Filme
ansehen
Mieux
vaut
être
seul
que
mal
accompagné
Es
ist
besser,
allein
zu
sein,
als
in
schlechter
Gesellschaft
C'est
ce
que
me
répéter
mes
potes
après
que
ma
meuf
m'est
quitter
Das
haben
mir
meine
Kumpels
immer
gesagt,
nachdem
meine
Freundin
mich
verlassen
hat
Et
depuis,
j'suis
entrain
de
kiffer
Und
seitdem
genieße
ich
es
J'suis
seul
en
ville
et
personne
pour
m'accompagner
Ich
bin
allein
in
der
Stadt
und
niemand
ist
bei
mir
L'habitude
que
le
soir
je
viens
traîner
Ich
bin
es
gewohnt,
abends
hier
rumzuhängen
Ça
m'empêche
pas
d'croire,
que
rien
n'est
envolé
Das
hindert
mich
nicht
daran
zu
glauben,
dass
noch
nichts
verloren
ist
J'suis
seul
en
ville,
dès
la
nuit
tombée
Ich
bin
allein
in
der
Stadt,
sobald
die
Nacht
hereinbricht
Bouteille
de
Gin
et
de
Jack
Dan'
pour
m'accompagner
Eine
Flasche
Gin
und
Jack
Daniel's,
die
mich
begleiten
L'habitude
de
traîner
Die
Gewohnheit,
hier
rumzuhängen
J'suis
seul
en
ville
et
personne
pour
m'accompagner
Ich
bin
allein
in
der
Stadt
und
niemand
ist
bei
mir
L'habitude
que
le
soir
je
viens
traîner
Ich
bin
es
gewohnt,
abends
hier
rumzuhängen
Ça
m'empêche
pas
d'croire,
que
rien
n'est
envolé
Das
hindert
mich
nicht
daran
zu
glauben,
dass
noch
nichts
verloren
ist
J'suis
seul
en
ville,
dès
la
nuit
tombée
Ich
bin
allein
in
der
Stadt,
sobald
die
Nacht
hereinbricht
Bouteille
de
Gin
et
de
Jack
Dan'
pour
m'accompagner
Eine
Flasche
Gin
und
Jack
Daniel's,
die
mich
begleiten
L'habitude
de
traîner
Die
Gewohnheit,
hier
rumzuhängen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayan Tihange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.