Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pula bussò 2016 (feat. Fabri Fibra) [Live @ Carroponte 2016]
Die Pula hat geklopft 2016 (feat. Fabri Fibra) [Live @ Carroponte 2016]
E
la
pula
bussò
Und
die
Bullen
haben
geklopft
E
la
pula
bussò
qui
si
mette
male
Und
die
Bullen
haben
geklopft,
hier
wird's
brenzlig
E
la
pula
bussò
Und
die
Bullen
haben
geklopft
Meglio
di
no
meglio
di
no
Besser
nicht,
besser
nicht
Sono
tornato
come
il
raffreddore
Ich
bin
zurück
wie
eine
Erkältung
Sulla
base
che
conosci
porto
altre
storie
Auf
dem
Beat,
den
du
kennst,
bringe
ich
andere
Geschichten
Ho
fatto
La
Pula
Bussò
era
dieci
anni
fa
Ich
habe
"La
Pula
Bussò"
gemacht,
das
war
vor
zehn
Jahren
E
ancora
vedi
è
un
argomento
d'attualità
Und
du
siehst
immer
noch,
es
ist
ein
aktuelles
Thema
Sarà
perché
non
se
ne
parla
mai
come
si
deve
Vielleicht,
weil
man
nie
richtig
darüber
spricht
Sarà
perché
la
gente
riconosce
il
male
e
il
bene
Vielleicht,
weil
die
Leute
das
Gute
und
das
Böse
erkennen
Sarà
perché
non
lo
so
frate
non
lo
so
Vielleicht,
weil
ich
es
nicht
weiß,
Bruder,
ich
weiß
es
nicht
Ma
quando
fumo
il
conto
va
in
rosso
Aber
wenn
ich
rauche,
geht
das
Konto
ins
Minus
Prendo
la
macchina
giro
la
curva
e
faccio
il
pieno,
di
ganja
Ich
nehme
das
Auto,
fahre
um
die
Kurve
und
tanke
voll,
mit
Ganja
Occhio
perché
se
becco
la
pattuglia,
mi
mangia
Pass
auf,
denn
wenn
ich
die
Streife
erwische,
fressen
sie
mich
auf
Come
finisce
questa
storia
già
lo
sai
Wie
diese
Geschichte
endet,
weißt
du
schon
Te
ne
racconta
un'altra
qui
il
mio
amico
Gemitaiz
Mein
Freund
Gemitaiz
erzählt
dir
hier
eine
andere
Camminavo
con
in
mano
una
birra
Ich
ging
mit
einem
Bier
in
der
Hand
Merda
non
ho
fatto
neanche
in
tempo
a
finirla
che
Scheiße,
ich
hatte
nicht
mal
Zeit,
es
auszutrinken,
da
(Uuu
uuu)
suonano,
polizia
Roma
Nord
(Uuu
uuu)
klingeln
sie,
Polizei
Roma
Nord
Indovina
nelle
tasche
che
ci
trovano
Rate
mal,
was
sie
in
meinen
Taschen
finden
Due
G
("Che?")
due
cime
verdi
Zwei
G
("Was?")
zwei
grüne
Spitzen
"Davide
siamo
contenti
di
vederti"
"Davide,
wir
freuen
uns,
dich
zu
sehen"
La
testa
che
mi
sfasa,
la
macchina
sgasa
Mein
Kopf
dreht
sich,
das
Auto
rast
davon
"Senti,
e
se
andiamo
a
casa?"
"Hör
mal,
und
wenn
wir
nach
Hause
gehen?"
Mamma
mi
dispiace
ma
sto
arrivando
Mama,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
komme
Ti
busso
alla
porta
coi
carabinieri
Ich
klopfe
mit
den
Carabinieri
an
deine
Tür
Spero
che
almeno
stavolta
ha
tolto
dal
portacenere
la
canna
di
ieri
Ich
hoffe,
dass
du
dieses
Mal
wenigstens
den
Joint
von
gestern
aus
dem
Aschenbecher
genommen
hast
Siamo
arrivati
e
senza
tanti
misteri
Wir
sind
angekommen
und
ohne
große
Umschweife
Mi
ammanettano
e
mi
dicono
"Tu
sei
in
guai
seri"
Legen
sie
mir
Handschellen
an
und
sagen:
"Du
bist
in
großen
Schwierigkeiten"
La
morale
è
che
non
smetterò
mai
Die
Moral
ist,
dass
ich
niemals
aufhören
werde
E
lei
ancora
mi
aiuta
a
farli
a
fette
col
mic
Und
sie
hilft
mir
immer
noch,
sie
mit
dem
Mic
fertigzumachen
Bella
Fabri
("Bella")
Schön,
Fabri
("Schön")
Questi
entrano
come
i
ladri
Diese
kommen
rein
wie
Diebe
"Oh
sono
Davide
mi
apri?"
"Oh,
ich
bin's,
Davide,
machst
du
auf?"
E
la
pula
bussò
Und
die
Bullen
haben
geklopft
E
la
pula
bussò
qui
si
mette
male
Und
die
Bullen
haben
geklopft,
hier
wird's
brenzlig
E
la
pula
bussò
Und
die
Bullen
haben
geklopft
Meglio
di
no
meglio
di
no
Besser
nicht,
besser
nicht
E
la
pula
bussò
Und
die
Bullen
haben
geklopft
E
la
pula
bussò
qui
si
mette
male
Und
die
Bullen
haben
geklopft,
hier
wird's
brenzlig
E
la
pula
bussò
Und
die
Bullen
haben
geklopft
Meglio
di
no
meglio
di
no
Besser
nicht,
besser
nicht
E
la
pula
bussò,
con
gli
occhiali
da
sole
Und
die
Bullen
haben
geklopft,
mit
Sonnenbrillen
(E
la
pula
bussò
qui
si
mette
male)
(Und
die
Bullen
haben
geklopft,
hier
wird's
brenzlig)
Fammi
entrare!
Ma
lui
rispose
di
no!
Lass
mich
rein!
Aber
er
sagte
nein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, D. Pace, M Dagani, M. Lavezzi, O. Avogadro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.