Текст и перевод песни 47 Soul - Don't Care Where You From
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Care Where You From
Мне без разницы, откуда ты
No
motivation
for
anyone
new
Нет
мотивации
знакомиться
с
кем-то
новым
I
remember
your
swagger
from
the
photos
you
dropped
Помню
твою
дерзость
по
фотографиям,
что
ты
скидывала
Meet
me
at
the
clouds
i'll
unravel
your
suit
Встретимся
в
облаках,
я
развяжу
твой
костюм
Catch
the
beat
up
like
you
catching
a
cold
Подхватишь
этот
ритм,
как
простуду
I
moved
the
floor
you
were
no
where
at
all
Я
двигал
танцпол,
а
тебя
нигде
не
было
видно
The
club
is
a
trap
for
a
lover
Клуб
— ловушка
для
влюблённых
But
we
sajal
3la
tape
till
it
don't
matter
Но
мы
зажигаем
на
записи,
пока
это
не
перестанет
иметь
значение
يا
أم
عيون
الكحيلة،
و
الجديلة
الطويلة،
О,
женщина
с
подведёнными
глазами
и
длинной
косой,
ميلي
علي
الليلة
ننزل
على
صف
الشام
ستب.
Склонись
ко
мне
сегодня
вечером,
давай
спустимся
на
улицу
Шамстеп.
و
على
صف
الشام
ستب،
لسجل
على
الكاسيت
تييب،
И
на
улице
Шамстеп,
чтобы
записать
на
кассету
ритм,
و
قللك
غيرك
ما
بحب،
و
يا
أم
عيون
الكحيلة.
И
сказать
тебе,
что
никого
кроме
тебя
не
люблю,
о,
женщина
с
подведёнными
глазами.
Where
do
you
go,
where
do
you
go
Куда
ты
идёшь,
куда
ты
идёшь
يا
أم
عيون
الكحيلة
О,
женщина
с
подведёнными
глазами
Maybe
you
go,
maybe
you
go.
Может
быть,
ты
идёшь,
может
быть,
ты
идёшь.
و
الجديلة
الطويلة
И
с
длинной
косой
Let
me
cut
to
the
Shamstep
part
of
this...
Давай
перейдем
к
части
Шамстепа
в
этом...
يا
حاملة
الهوية،
لا
تنزلي
عل
حاجز،
О,
обладательница
удостоверения
личности,
не
спускайся
к
КПП,
على
الحاجز
دورية،
على
رؤياك
أني
عاجز.
На
КПП
патруль,
перед
твоим
образом
я
бессилен.
على
حفل
ال
٤٧
.لا
والله
محنا
نازلين
طول
ما
حبابي
عالقين
На
концерте
47...
Нет,
клянусь,
мы
не
спустимся,
пока
мои
друзья
задержаны
و
الفرح
منو
جايز
И
радость
от
этого
невозможна
Cut
down
by
the
dagger
eyes
Поражён
взглядом
твоих
кинжальных
глаз
And
you
know
that
you're
gonna
get
lost
in
it
И
ты
знаешь,
что
потеряешься
в
нём
So
tell
me
why,
why
wait
Так
скажи
мне,
зачем
ждать
Sooner
later
i'll
be
turned
back
again
Рано
или
поздно
я
снова
повернусь
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walaa Sbait, Ramzy Suleiman, Hamza Arnaout, Tareq Abu Kwaik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.