Текст и перевод песни 47 Soul - Everyland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
put
my
voice
up?
Can
you
put
my
voice
up?
More,
aha,
aha,
aha
More,
aha,
aha,
aha
يابا
حاج
قبري...
Yaba
Haj
Qabri...
عاشق
السوري
الإفريقي
يا
بيه
The
Syrian
African
lover,
ya
Bey
لك
حشيشة
قلبي...
For
you,
the
hashish
of
my
heart...
من
أفريقيا
لفلسطين
إيد
واحدة
شابكين
From
Africa
to
Palestine,
one
hand
intertwined
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
لاجئين
A
scream
and
a
revolution,
camps,
refugees
من
أفريقيا
لفلسطين
إيد
واحدة
شابكين
From
Africa
to
Palestine,
one
hand
intertwined
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
لاجئين
A
scream
and
a
revolution,
camps,
refugees
بنقول
لبابيلون
رغم
الآه
نحنا
هون
We
say
to
Babylon,
despite
the
pain,
we
are
here
يرجع
عبد
الناصر
ومانديلا
نيسلون
May
Abdel
Nasser
and
Mandela
Nelson
return
والتحية
للصوفية
وتحية
للبوذية
Greetings
to
Sufism
and
greetings
to
Buddhism
تحية
للبيآمنوا
بجميع
أنواع
الروحانية
Greetings
to
those
who
believe
in
all
kinds
of
spirituality
تحية
للشعب
الراستافاركين
Greetings
to
the
Rastafarian
people
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
عودة
لاجئين...
A
scream
and
a
revolution,
camps,
the
return
of
refugees...
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holy
land,
every
land
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holy
land,
every
land
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holy
land
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holy
land
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
We
said
to
Papillon
we
here
despite
over
deprssion
We
said
to
Papillon
we
here
despite
over
depression
Will
be
back
Abd
El-Nassr
and
Mandela
Nelson
Will
be
back
Abd
El-Nassr
and
Mandela
Nelson
Peace
to
the
Sufi
Peace
to
the
Sufi
Peace
to
the
Buddhist
Peace
to
the
Buddhist
Peace
to
whom
connects
to
me
spiritually
Peace
to
whom
connects
to
me
spiritually
Peace
to
the
people
of
the
Rastafari
Peace
to
the
people
of
the
Rastafari
A
shout
and
a
revolt
and
a
return
of
a
Refugee
A
shout
and
a
revolt
and
a
return
of
a
Refugee
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holly
land
لك
يا
معذب
قلبي
For
you,
my
heart's
tormentor
تحية
لأهلنا
بالساحل
Greetings
to
our
people
on
the
coast
تحية
لأهلنا
بالشمال
Greetings
to
our
people
in
the
north
تحية
لأهلنا
بالبادية
Greetings
to
our
people
in
the
desert
وهلا
باليمشي
صوبي
وصوب
الدار
الي
ترد
أنا
فيا
الروح
And
welcome
to
those
who
walk
towards
me
and
towards
the
home
that
responds,
I
am
the
soul
in
it
بس
أرجع
إليها
But
I
will
return
to
it
لا
تكونش
غفيت،
نسيت،
البيت،
الدبكة
Don't
fall
asleep,
forget,
the
house,
the
dabke
نسيت
ربيت
عليه؟
Did
you
forget
where
you
grew
up?
وينهم،
وينهم
لما
الناس
تفيق
عليك
Where
are
they,
where
are
they
when
people
wake
up
to
you
نازل
على
الشغل
بيسمع
من
ناضورك
وبعينيك
Going
down
to
work,
listening
to
your
riser
and
in
your
eyes
هلا
باليعرف
بابل،
بابيلون
وحامل
معهم
هم
الأمم
Welcome
to
those
who
know
Babel,
Babylon,
and
carry
with
them
the
concerns
of
the
nations
من
كل
مكان
على
السوري
يابي
From
everywhere
to
the
Syrian,
Yabi
هذا
المقطع
عني
وعن
كل
أحبابي
This
section
is
about
me
and
all
my
loved
ones
عاشوا،
لما
بيلتموا
لعند
الصف
وبخلوا
الصوت
حي
They
lived,
when
they
gathered
to
the
row
and
kept
the
voice
alive
لما
بيلتموا
بعلّوا
الكف
والموجة
بتنعف
زي
When
they
gather,
they
raise
their
hands
and
the
wave
ripples
like
والحلوة
اللاتينية
والسمرا
العربية
والسودا
الافريقية
And
the
beautiful
Latina,
the
tanned
Arab,
and
the
black
African
حيكسروا
الغلال
ويخرقوا
الجدار
They
will
break
the
fetters
and
pierce
the
wall
تنصرخ
بالعالي
والحرية،
والحرية
Scream
out
loud,
freedom,
freedom
The
beautiful
Latina
The
beautiful
Latina
The
black
Mamasita
The
black
Mamasita
The
tanned
Arab
Chika
The
tanned
Arab
Chika
Will
break
down
the
wall
Will
break
down
the
wall
Knock
down
the
chains
Knock
down
the
chains
So
we
shout
out
together
So
we
shout
out
together
Freedom
to
all!
Freedom
to
all!
يا
عيني
عاشوا،
عاشوا
Oh
my
eyes,
they
lived,
they
lived
أحلى
تسجيلات
The
sweetest
recordings
سجل
يا
زمان،
لعيون
الغوالي
Record,
O
time,
for
the
eyes
of
the
dear
ones
أحلى
تسجيلات
The
sweetest
recordings
تسجيلات
السبعة
وأربعين
Recordings
of
the
forty-seven
السبعة
وأربعين
Forty-seven
من
أهلنا
بجاميكا
From
our
people
in
Jamaica
لأهلنا
بالسودان
To
our
people
in
Sudan
لأهلنا
بباكستان
To
our
people
in
Pakistan
هلا،
هلا،
هلا
Hello,
hello,
hello
يا
هلا،
هلا،
هلا
Oh
hello,
hello,
hello
هلا
بأهل
الشام
Hello
to
the
people
of
Sham
يا
أهل
الشام
Oh
people
of
Sham
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tareq Maym Abu Kwaik, Walaa Maym Sbait, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.