Текст и перевод песни 47 Soul - Marked Safe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marked Safe
Отмечен как в безопасности
بعترف
انا
مبلي
فيكي
Признаюсь,
я
тобой
одержим,
و
غيري
احتارت
لياليه
И
другие
сбиты
с
толку
твоими
ночами.
احنا
من
دونك
صورة
بدون
حكاية
Мы
без
тебя
— картина
без
истории,
و
مسلم
امري
ليكي
И
я
вверяю
тебе
свою
судьбу,
على
أمل
اني
الدار
الاقيها
В
надежде,
что
найду
в
тебе
свой
дом.
بتكتب
فيكي
كمان
غناية
Пишу
о
тебе
ещё
одну
песню.
We
each
want
it
our
own
way
Каждый
из
нас
хочет
по-своему,
Something
that
will
tie
you
over
Чего-то,
что
тебя
поддержит,
Get
you
up
the
next
day
Поможет
тебе
встать
на
следующий
день.
If
you
really
want
them
out
of
your
way
Если
ты
действительно
хочешь
избавиться
от
них,
Think
before
you
sign
the
waiver
Подумай,
прежде
чем
подписывать
отказ,
It
puts
you
on
the
next
plane
Он
посадит
тебя
на
следующий
самолёт.
كاسب
ما
كاسب
كاسب
بهاذي
الدني
Выигравший
не
выигравший,
выигравший
в
этом
мире,
خاسر
ما
خاسر
خاسر
بهاذي
الحرب
Проигравший
не
проигравший,
проигравший
в
этой
войне,
غالب
ما
غالب
غالب
لون
العتم
Победивший
не
победивший,
победивший
цвет
тьмы,
كاسب
مخاسر
نفسه
وما
عارف
Выигравший,
потерявший
себя
и
не
знающий,
غابت
ما
غابت
غابت
عنّا
الشمس
Исчезнувшее
не
исчезнувшее,
исчезнувшее
от
нас
солнце,
مالت
ما
مالت
مالت
كف
العدل
Наклонившаяся
не
наклонившаяся,
наклонившаяся
рука
правосудия,
سالت
ما
سالت
سالت
دم
وحبر
Пролившаяся
не
пролившаяся,
пролившаяся
кровь
и
чернила,
سالت
ما
مالت
غابت
دمعاتي
Пролившиеся
не
наклонившиеся,
исчезнувшие
мои
слезы.
We
each
want
it
our
own
way
Каждый
из
нас
хочет
по-своему,
Something
that
will
tie
you
over
Чего-то,
что
тебя
поддержит,
Get
you
up
the
next
day
Поможет
тебе
встать
на
следующий
день.
If
you
really
want
them
out
of
your
way
Если
ты
действительно
хочешь
избавиться
от
них,
Think
before
you
sign
the
waiver
Подумай,
прежде
чем
подписывать
отказ,
It
puts
you
on
the
next
plane
Он
посадит
тебя
на
следующий
самолёт.
بعترف
انا
مبلي
فيكي
Признаюсь,
я
тобой
одержим,
و
غيري
احتارت
لياليه
И
другие
сбиты
с
толку
твоими
ночами.
احنا
من
دونك
صورة
بدون
حكاية
Мы
без
тебя
— картина
без
истории,
و
مسلم
امري
ليكي
И
я
вверяю
тебе
свою
судьбу,
على
أمل
اني
الدار
الاقيها
В
надежде,
что
найду
в
тебе
свой
дом.
بتكتب
فيكي
كمان
غناية
Пишу
о
тебе
ещё
одну
песню.
Marked
safe
my
friend
Отмечен
как
в
безопасности,
мой
друг,
My
friend
my
friend
Мой
друг,
мой
друг,
Who
only
bothered
to
wake
up
and
check-in
Который
удосужился
только
проснуться
и
отметиться,
But
we
all
should
have
been
at
the
check-in
Но
мы
все
должны
были
быть
на
регистрации.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tareq Maym Abu Kwaik, Walaa Maym Sbait, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.