Icicle - Because You Asked - перевод текста песни на немецкий

Because You Asked - Icicleперевод на немецкий




Because You Asked
Weil du gefragt hast
BECAUSE YOU ASKED
WEIL DU GEFRAGT HAST
Because you asked I'm going to tell you
Weil du gefragt hast, werde ich dir erzählen,
How my road brought me here where I belong
wie mein Weg mich hierher brachte, wo ich hingehöre.
I wanted acclaim, I needed admission
Ich wollte Anerkennung, ich brauchte Einlass
Into a world full of fame and glamour life
in eine Welt voller Ruhm und Glamour.
I hopped on a plane, a mustang of freedom
Ich sprang in ein Flugzeug, einen Mustang der Freiheit,
That took me away far beyond from where I was born
der mich weit weg von dort brachte, wo ich geboren wurde.
I landed these docks across the Atlantic
Ich landete an diesen Docks jenseits des Atlantiks,
Eager for crowns, gold and grandeur in Kodak dreams
begierig auf Kronen, Gold und Pracht in Kodak-Träumen.
But then I began the schooling of life
Aber dann begann ich die Schule des Lebens,
The one that is real and the one that is tough
diejenige, die real ist und diejenige, die hart ist.
I learned from mistakes, my ego got roughed
Ich lernte aus Fehlern, mein Ego wurde aufgeraut,
Down to the depths of my natural self
bis in die Tiefen meines natürlichen Selbst.
Because you asked I'm going to tell you
Weil du gefragt hast, werde ich dir erzählen,
I paid an arm and a leg to earn this prize
ich habe ein Vermögen bezahlt, um diesen Preis zu verdienen.
The man I was then, cosmetic and fragile
Den Mann, der ich damals war, kosmetisch und zerbrechlich,
I buried behind and my soul is placid again
habe ich hinter mir gelassen und meine Seele ist wieder ruhig.
Because you asked I'm going to tell you
Weil du gefragt hast, werde ich dir erzählen,
The warnings were there, on the wall, for all to see
die Warnungen waren da, an der Wand, für alle sichtbar.
I trained to be me, I learned to be helpful
Ich habe trainiert, ich selbst zu sein, ich habe gelernt, hilfsbereit zu sein,
And tend to the child deep inside, unspoiled and true
und mich um das Kind tief im Inneren zu kümmern, unverdorben und wahr.
All of those years I fought to become
All die Jahre habe ich gekämpft, um zu werden,
The one that I always imagined I'd be
derjenige, der ich mir immer vorgestellt hatte zu sein.
The path was abrupt, tough and obscure
Der Weg war abrupt, hart und obskur,
I couldn't perceive how it ends or begins
ich konnte nicht wahrnehmen, wie er endet oder beginnt.
All of those days of hard work and strain
All diese Tage harter Arbeit und Anstrengung,
All of them turned to be wonderful grains
alle verwandelten sich in wunderbare Körner.
And then there were sprouts, the blossoms of self
Und dann gab es Sprossen, die Blüten des Selbst,
They taught me to be as sincere as I can
sie lehrten mich, so aufrichtig zu sein, wie ich kann.





Авторы: Krassy Halatchev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.