Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Had Enough
Ich Habe Genug
I
HAD
ENOUGH
ICH
HABE
GENUG
I
still
remember
how
we
cheated
death
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
wir
dem
Tod
trotzten
And
how
we
didn't
give
a
damn
if
we
got
hurt
Und
wie
es
uns
egal
war,
ob
wir
uns
verletzten
I
still
remember
all
the
nights
we
spent
Ich
erinnere
mich
noch
an
all
die
Nächte,
die
wir
verbrachten
Roaming
streets
without
a
care
in
the
world
Als
wir
ohne
Sorgen
durch
die
Straßen
zogen
And
every
time
I
look
into
the
past
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
Vergangenheit
blicke
I
realize
quite
fast
that
those
were
sacred
times
Erkenne
ich
schnell,
dass
das
heilige
Zeiten
waren
Abound
with
innocence
and
pure
beliefs
Voller
Unschuld
und
reinem
Glauben
I
wish
there
was
a
way
for
me
to
get
it
back
Ich
wünschte,
es
gäbe
einen
Weg
für
mich,
das
zurückzubekommen
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
get
back
my
sanity)
(Ich
muss
meine
Vernunft
zurückgewinnen)
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
find
a
new
way
ahead)
(Ich
muss
einen
neuen
Weg
finden)
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
wipe
off
that
vanity)
(Ich
muss
diese
Eitelkeit
ablegen)
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
I
still
remember
all
the
dirty
streets
Ich
erinnere
mich
noch
an
all
die
schmutzigen
Straßen
The
smell
of
borsch
and
meet,
the
clutter
in
a
heap
Den
Geruch
von
Borschtsch
und
Fleisch,
das
Durcheinander
auf
einem
Haufen
I
still
remember
that
December
Ich
erinnere
mich
noch
an
diesen
Dezember
When
we
all
made
a
pact
to
never
turn
our
back
Als
wir
alle
einen
Pakt
schlossen,
uns
nie
den
Rücken
zu
kehren
I
still
relive
that
sharp
adrenaline
Ich
erlebe
immer
noch
dieses
Adrenalin,
Liebes,
Rushing
through
my
veins
and
pounding
in
my
head
Das
durch
meine
Venen
rauscht
und
in
meinem
Kopf
hämmert
And
feel
the
crater
hole
it
left
inside
Und
fühle
das
Kraterloch,
das
es
hinterlassen
hat
As
if
a
part
of
me
is
forever
dead
Als
ob
ein
Teil
von
mir
für
immer
tot
wäre
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
get
back
my
sanity)
(Ich
muss
meine
Vernunft
zurückgewinnen)
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
find
a
new
way
ahead)
(Ich
muss
einen
neuen
Weg
finden)
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
wipe
off
that
vanity)
(Ich
muss
diese
Eitelkeit
ablegen)
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
get
back
my
sanity)
(Ich
muss
meine
Vernunft
zurückgewinnen)
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
find
a
new
way
ahead)
(Ich
muss
einen
neuen
Weg
finden)
I
had
enough,
I
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
(I
gotta
wipe
off
that
vanity)
(Ich
muss
diese
Eitelkeit
ablegen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krassy Halatchev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.