Текст и перевод песни sezer sait can - Sorun (Protest Mix) [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorun (Protest Mix) [Remix]
Problem (Protest Mix) [Remix]
Şimdi
rapçilerde
söz
artık
Now
it's
the
rappers'
turn
to
speak
Sorun
var
There's
a
problem
Ve
sorular
ardından
And
questions
afterwards
Kaçamıyor
insan
aklında
kurduklarından
bir
an
One
can't
escape
from
what
they've
built
in
their
mind,
not
even
for
a
moment
Ya
değilse
sandığım
gibi
What
if
it's
not
like
I
thought?
Ya
daha
da
kötüyse
sandığımdan
What
if
it's
even
worse
than
I
thought?
Sorun
var
bulamadığımdan
There's
a
problem
that
I
can't
find
Merhaba
politika,
bye
bye
gurur
Hello
politics,
bye
bye
pride
Sen
seher
yeli,
ben
tayfunum
You're
the
city
breeze,
I'm
the
typhoon
Kaçıncı
verse
kaçıncı
hüsran
artık
gelip
say
bunu
How
many
verses,
how
many
disappointments,
come
and
count
them
now
İncirli'den
kalkıp
Bağdat'ı
bombalarken
Sam
amca
While
Uncle
Sam
was
bombing
Baghdad
from
Incirlik
Çok
müslüman
Recep
Tayyip
Bey
oynadı
üç
maymunu
The
very
Muslim
Mr.
Recep
Tayyip
Erdogan
played
the
three
monkeys
Aç
gözünü
Taksim'de
faşizme
karşı
diren
nasıl
Open
your
eyes,
see
how
they
resist
fascism
in
Taksim
Diye
sorma
kimin
parası
varsa
onla
gider
basın
Don't
ask
"how"
the
press
goes
with
whoever
has
the
money
Bu
yüzden
insanlar
survivor
izliyor
That's
why
people
are
watching
Survivor
Henüz
beş
yaşındaki
çocuklara
sıkılırken
biber
gazı
While
tear
gas
is
being
sprayed
on
five-year-old
children
Kafiyeden
başka
bişey
yok
mc'nin
namlusunda
There's
nothing
but
rhyme
in
the
MC's
barrel
Pembe
rüyalar
değil
sokak
tecavüz
kabusunda
Not
pink
dreams
but
a
nightmare
of
street
harassment
Gözüm
kimin
namusunda
sayın
bakan
bil
ki
Look
into
my
eyes,
whoever
is
looking,
know
that
Benim
milletim
içki
falan
içmez
cami
avlusunda
My
people
don't
drink
alcohol
in
the
mosque
courtyard
Hiphop
bir
yoldur
ve
yol
boyunca
bir
yordu
Hip
hop
is
a
path
and
a
struggle
along
the
way
Peşindedir
sen
de
özgürlüğün
için
bir
yol
bul
You
too,
find
a
way
for
your
freedom
Çok
bilip
de
rapçi
serseridir
diyordun
You
used
to
say,
"Rappers
are
bums,
knowing
it
all"
O
yüzden
rapçiler
sokakta
biber
gazı
yiyordu
That's
why
rappers
were
being
tear-gassed
in
the
streets
Sorun
var
There's
a
problem
Ve
sorular
ardından
And
questions
afterwards
Kaçamıyor
insan
aklında
kurduklarından
bir
an
One
can't
escape
from
what
they've
built
in
their
mind,
not
even
for
a
moment
Ya
değilse
sandığım
gibi
What
if
it's
not
like
I
thought?
Ya
daha
da
kötüyse
sandığımdan
What
if
it's
even
worse
than
I
thought?
Sorun
var
bulamadığımdan
There's
a
problem
that
I
can't
find
Devam
mı
şair?
Shall
I
continue,
poet?
Sahi
kaç
çocuğumuz
evsiz?
How
many
of
our
children
are
homeless?
Kaçı
ıslah
evlerinde
cinsel
istismara
sessiz?
How
many
of
them
stay
silent
about
sexual
abuse
in
correctional
facilities?
Kaçı
adalet
zoruyla
26
kere
razı
kaldı?
How
many
were
forced
to
accept
26
times?
Taciz
ve
tecavüzde
tüm
dünyadan
alkış
aldık
We
received
applause
from
all
over
the
world
for
harassment
and
rape
Ne
eğitim,ne
güvenlik,
ne
sağlık
hizmeti
bak
No
education,
no
security,
no
healthcare,
look
Bizi
şu
Avrupa'yla
yarıştıran
rüşvet
illeti
The
scourge
of
bribery
is
what
makes
us
compete
with
Europe
Algı,
gözlem,
çözüm
Perception,
observation,
solution
Peki,
bunlarda
ne
ki?
So
what
are
these?
Konu
kadına
şiddet
ise
o
zaman
dünyada
tekiz
When
it
comes
to
violence
against
women,
we
are
unique
in
the
world
Herkes
aldı
payını
karanlıktan
boşa
çabam
yararsız
Everyone
took
their
share
of
the
darkness,
my
efforts
are
in
vain
Bak
gerçeği
gördükçe
yalansızlar
hep
çare
var
aslında
Look,
as
I
see
the
truth,
there
is
always
a
solution
Herkes
aldı
payını
karanlıktan
boşa
çabam
yararsız
Everyone
took
their
share
of
the
darkness,
my
efforts
are
in
vain
Bak
gerçeği
gördükçe
yalansızlar
Look,
as
I
see
the
truth
Hayalprest
olma
çünkü
ben
gibisin
Don't
be
a
dreamer
because
you're
just
like
me
Hayatta
rap
dinlemem
kandırmayın
kendinizi
I
don't
listen
to
rap
in
my
life,
don't
fool
yourselves
Rap
hayat
demek
sanat
demek
kanat
bileklerini
Rap
means
life,
art
means
your
wings
and
wrists
Çünkü
yerden
kalktığın
sürece
sorun
değil
dayak
yemek
Because
as
long
as
you
get
up
from
the
ground,
it
doesn't
matter
if
you
get
beaten
up
Simite
muhtaç
martı
gibi
halkım
aç
çaya
gerek
varmı
My
people
are
like
seagulls
in
need
of
bread,
do
they
need
tea?
Diyon
yok
gençlerin
kahverlerde
aylak
yine
You
say
no,
the
youth
are
idle
in
coffee
shops
again
Rüyalardan
kalk
halkı
uyandırmak
gerek
Wake
up
from
your
dreams,
we
need
to
wake
up
the
people
Sokaklardayız
düşerse
kan
kırmızı
bayrak
yere
We
are
on
the
streets,
if
the
red
flag
falls
on
the
ground
Umursаmаk
ümit
etmektir
To
care
is
to
hope
Memur
olsаm
bekleyeceğim
аy
sonu
bir
yаbаn
ekmektir
If
I
were
a
civil
servant,
I
would
wait
for
the
end
of
the
month,
it's
a
wild
bread
Senin
pаtronlаrının
yаptığı
insаnlаrı
keklemektir
What
your
bosses
are
doing
is
fooling
people
Kаdere
inаndırıp
sonrа
sepetlemektir
lаn
Making
them
believe
in
fate
and
then
dumping
them
Ben
inаnmıyorum
beni
kurşun
zoruylа
inаndır
I
don't
believe
it,
make
me
believe
it
by
force
of
bullet
Ölümle
tehdit
et
toplumа
yаmаndır
Threaten
the
public
with
death
Sıkıyа
geldi
yа
tetiği
kаfаmа
dаyаyıp
işi
dolаndır
He's
getting
tired
of
it,
he's
putting
the
gun
to
my
head
and
cheating
Ulаn
senin
tаptığın
üstünde
pirаmit
olаn
bir
dolаrdır
Dude,
what
you're
doing
is
a
dollar
with
a
pyramid
on
it
Sorun
var
There's
a
problem
Ve
sorular
ardından
And
questions
afterwards
Kaçamıyor
insan
aklında
kurduklarından
bir
an
One
can't
escape
from
what
they've
built
in
their
mind,
not
even
for
a
moment
Ya
değilse
sandığım
gibi
What
if
it's
not
like
I
thought?
Ya
daha
da
kötüyse
sandığımdan
What
if
it's
even
worse
than
I
thought?
Sorun
var
bulamadığımdan
There's
a
problem
that
I
can't
find
Sorun
var
There's
a
problem
Ve
sorular
ardından
And
questions
afterwards
Kaçamıyor
insan
aklında
kurduklarından
bir
an
One
can't
escape
from
what
they've
built
in
their
mind,
not
even
for
a
moment
Ya
değilse
sandığım
gibi
What
if
it's
not
like
I
thought?
Ya
daha
da
kötüyse
sandığımdan
What
if
it's
even
worse
than
I
thought?
Sorun
var
bulamadığımdan
There's
a
problem
that
I
can't
find
Herkes
aldı
payını
karanlıktan
boşa
çabam
yararsız
Everyone
took
their
share
of
the
darkness,
my
efforts
are
in
vain
Bak
gerçeği
gördükçe
yalansızlar
hep
çare
var
aslında
Look,
as
I
see
the
truth,
there
is
always
a
solution
Herkes
aldı
payını
karanlıktan
boşa
çabam
yararsız
Everyone
took
their
share
of
the
darkness,
my
efforts
are
in
vain
Bak
gerçeği
gördükçe
yalansızlar
Look,
as
I
see
the
truth
Herkes
aldı
payını
karanlıktan
boşa
çabam
yararsız
Everyone
took
their
share
of
the
darkness,
my
efforts
are
in
vain
Bak
gerçeği
gördükçe
yalansızlar
Look,
as
I
see
the
truth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sagopa K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.