Lord - Vautours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lord - Vautours




Un projet encore, y'a rien qui m'arrête à part p't'être la mort
Еще один проект, и меня ничто не останавливает, кроме того, что ты-смерть
Je sors plus dehors, avec le diable j'ai passé l'accord
Я больше не выхожу на улицу, с дьяволом я заключил сделку
J'ai pas passé la corde j'me réduis pas à ça, j'préfère parler le coeur à vif
Я не прошел через веревку, я не сужу себя до этого, я предпочитаю говорить от чистого сердца.
Toi t'es pris dans la horde ouais j'te réduis à ça, non t'as pas été assez vif
Ты попал в Орду, да, я сужу тебя до этого, нет, ты был недостаточно жив.
J'suis pris dans le vice et je suis prêt à tout pour sortir de cette merde
Я попал в тиски и готов на все, чтобы выбраться из этого дерьма
Ouais je veux faire du cash, profiter de la vie et allé voir la mer
Да, я хочу заработать немного денег, насладиться жизнью и посмотреть море
J'ai voulu changer toute ma vie
Я хотел изменить всю свою жизнь
Remplacer le mal par le bien
Замените зло добром
C'est pas du ciné qu'elle folie
Это не кино, что она сумасшедшая
C'est pas si facile j'suis dans l'bain
Это не так просто, я в ванне.
Dis-moi qui est-ce dans l'miroir
Скажи мне, кто это в зеркале
C'est qui se lâche plein de haine?
Вот кто трусит, полный ненависти?
Celui qui s'lâche sans l'vouloir
Тот, кто невольно трусит
Celui qui s'fâche contre lui même
Тот, кто злится на самого себя
Mon sommeil est mort, mes pensées veulent ma peau
Мой сон мертв, мои мысли хотят моей кожи
Dépenser mon temps pour me faire des pansements
Тратить свое время на перевязку
Dis-moi le montant pour avoir du repos
Скажи мне сумму, чтобы я мог отдохнуть.
Et j'veux du répit car, je cogite tout l'temps
И мне нужна передышка, потому что я все время размышляю
L'amour est mort et la vision est noir
Любовь мертва, а видение черное
Je m'enfonce dans ça et je rêve d'en sortir
Я погружаюсь в это и мечтаю выбраться из этого
Morale de merde et ça dure jusqu'au soir
Дерьмовая мораль, и это длится до вечера
Les vautours planent et ne cessent de s'languir
Стервятники парят и не перестают томиться
J'écris c'que j'ressent, mes maux dans l'bloc note
Я пишу то, что чувствую, свои недомогания в блокноте.
Depuis un moment je me sens fucked up
Какое-то время я чувствовал себя облажавшимся
Ouais dans mon crâne il s'est passé quelque chose
Да, в моем черепе что-то случилось.
C'est comme si j'revenais d'une psychose
Это похоже на то, что я возвращаюсь из психоза
Et je kick sa mère, toutes les défaites laissent un goût amer
И я пинаю его мать, все поражения оставляют горький привкус
Un putain d'salaire, on vise le top, fuck toutes les galères
Чертова зарплата, мы стремимся к вершине, трахаем все галеры
Entouré d'gros salauds moi j'ai voulu changer
Окруженный большими ублюдками, я хотел измениться.
Ouais des artistes de merdes à la tête des playlists
Да, дерьмовые артисты во главе плейлистов
C'est d'sucer l'industrie qui vous a fait percer
Это сосать индустрию, которая заставила вас сверлиться
Et j'vous vois tous aller ouais les faux moralistes
И я вижу, как вы все идете да, лжеморалисты
Depuis longtemps c'est pareil
Долгое время это было то же самое
Depuis l'enfance séparé
С детства разлученный
Met d'la Polia dans mon verre
Налей немного полировки в мой стакан
On s'occupe avant d'cer-per
Мы позаботимся об этом до того, как решим проблему.
Y'a des jours de pluies, y'a des jours heureux
Бывают дождливые дни, бывают счастливые дни
Y'a des gens malades, y'a des gens très biens
Есть больные люди, есть очень хорошие люди
Je veux changer les choses alors j'vais faire un vœu
Я хочу что-то изменить, поэтому я загадаю желание
Mais avant j'dois m'guérir, changer mon quotidien
Но прежде мне нужно вылечиться, изменить свою повседневную жизнь
Y'a trop d'histoires sans fin, y'a trop d'choses qui m'écœure
Слишком много бесконечных историй, слишком много вещей, которые вызывают у меня отвращение
J'suis pas si fort au fond j'ai encore mal au coeur
Я не такой сильный в глубине души, у меня все еще болит сердце.
Ça fait longtemps que j'suis du-per
Прошло много времени с тех пор, как я был Пер
Toi essaye pas d'me duper
Ты не пытайся меня обмануть.
On a vu clair dans ton jeu
Мы ясно видели в твоей игре.
On l'a bien vu dans tes yeux
Мы хорошо видели это в твоих глазах
C'est dans le noir que j'me suis trouvé
Именно в темноте я нашел себя
À force d'être seul j'ai appris à m'connaitre
Благодаря тому, что я был один, я научился узнавать себя
Sur un air de trompette j'me suis bien dévoilé
В трубном звуке я хорошо раскрылся.
J'suis sorti d'mon confort ça m'a permis d'renaitre
Я вышел из своего комфорта, это позволило мне возродиться
J'vois tout en noir et blanc, j'fini par l'accepter
Я вижу все в черно-белом цвете, и в конечном итоге я принимаю это
Comme monsieur Anderson j'vais plus me refouler
Как и мистер Андерсон, Я больше не буду сдерживаться.
Ouais j'accepte qui je suis pour pouvoir avancer
Да, я принимаю то, кто я есть, чтобы двигаться вперед





Авторы: Antoine Daoust

Lord - Une nuit polaire
Альбом
Une nuit polaire
дата релиза
03-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.