47ter - Ella - перевод текста песни на немецкий

Ella - 47terперевод на немецкий




Ella
Ella
Reviens à la maison, reviens à la raison
Komm nach Hause, komm zur Vernunft
Tu peux pas partir en solo, j′tiendrais pas la saison
Du kannst nicht einfach so gehen, ich halt' die Saison nicht durch
Est-ce que t'as pensé à nous? Est-ce que t′as pensé à moi?
Hast du an uns gedacht? Hast du an mich gedacht?
On s'est poussé à bout, mais est-ce qu'on peut se revoir juste une dernière fois?
Wir haben uns an unsere Grenzen gebracht, aber können wir uns nur ein letztes Mal sehen?
J′attendrais ta réponse jusqu′au lendemain
Ich werde auf deine Antwort bis zum nächsten Morgen warten
Le temps qu'il te faudra pour qu′tu sois loin de moi
Die Zeit, die du brauchen wirst, um weit weg von mir zu sein
J'essayerai de te rattraper, d′te tendre la main
Ich werde versuchen, dich einzuholen, dir die Hand zu reichen
Mais j'espère que tu vas pas la saisir au fond de moi
Aber tief in mir hoffe ich, dass du sie nicht ergreifen wirst
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey, mmh
J′vais jamais m'en sortir, t'étais mon endorphine
Ich werd' nie darüber hinwegkommen, du warst mein Endorphin
Accrochée à mes rêves, aujourd′hui j′veux plus m'endormir
An meine Träume geklammert, heute will ich nicht mehr einschlafen
Moi qui croyais qu′t'allais répondre en voyelle
Ich, der dachte, du würdest antworten
J′te vois t'éloigner avec ton sac au poignet
Ich seh' dich weggehen mit deiner Tasche am Handgelenk
J′pensais pas que t'allais partir, j'pensais que le temps réparais
Ich dachte nicht, dass du gehen würdest, ich dachte, die Zeit heilt
Malgré ce qui s′passe j′me disais "t'en fais pas"
Trotz allem, was passiert, sagte ich mir: "Mach dir keine Sorgen"
Mais, quand j′fais l'état des lieux après ton départ
Aber, wenn ich nach deinem Weggang Bilanz ziehe
J′vais bien devoir comprendre que le temps sépare
Werd' ich wohl verstehen müssen, dass die Zeit trennt
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (Ella, Ella, hey)
Es fängt immer so gut an (Ella, Ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (Ella, Ella, hey)
Endet immer so schlecht (Ella, Ella, hey)
Très peu s′en sortent bien (Ella, Ella, hey)
Sehr wenige kommen gut davon (Ella, Ella, hey)
Très peu c'est pas normal (Ella, Ella, hey)
Sehr wenige, das ist nicht normal (Ella, Ella, hey)
Tant qu'on peut refaire le monde, l′amour reviendra
Solange wir die Welt neu erschaffen können, wird die Liebe zurückkehren
Efface la montre et l′amour vaincra
Lösch die Uhr aus und die Liebe wird siegen
Jamais rien que des mots, c'est jamais rien que des notes
Niemals nur Worte, es sind niemals nur Noten
L′amour c'est comme la mélo, faudra bien choisir la nôtre
Liebe ist wie eine Melodie, wir müssen unsere gut auswählen
Si c′est pas la bonne, y en aura d'autres, j′t'ai vu partir, tu fesais partie de moi
Wenn es nicht die richtige ist, wird es andere geben, ich hab' dich gehen sehen, du warst ein Teil von mir
C'est c′que j′croyais mais t'es partie, tu fesais partie de rien
Das dachte ich zumindest, aber du bist gegangen, du warst Teil von nichts
Et moi qu′aboyais j'pouvais rien faire si j′étais loin de toi
Und ich, der tobte, konnte nichts tun, wenn ich weit von dir entfernt war
Au final j'me suis trompé, avec toi j′étais loin des miens
Am Ende hab' ich mich geirrt, mit dir war ich weit weg von meinen Leuten
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (Ella, Ella, hey)
Es fängt immer so gut an (Ella, Ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (Ella, Ella, hey)
Endet immer so schlecht (Ella, Ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (Ella, Ella, hey)
Sehr wenige kommen gut davon (Ella, Ella, hey)
Très peu c′est pas normal (Ella, Ella, hey)
Sehr wenige, das ist nicht normal (Ella, Ella, hey)
On aurait pas pu se dire que c′était pas grave
Hätten wir uns nicht sagen können, dass es nicht schlimm ist
Qu'on aimait le nous du passé même s′il reviendrait pas
Dass wir das "Wir" der Vergangenheit liebten, auch wenn es nicht zurückkäme
Et qu'on aurait se quitter avant de devoir expliquer
Und dass wir uns hätten trennen sollen, bevor wir erklären mussten
Que je ne t′aime plus toi mais j'aimais qui tu étais, mmh
Dass ich dich nicht mehr liebe, aber liebte, wer du warst, mmh
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey
Ella, Ella hey, mmh
Ella, Ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (Ella, Ella, hey)
Es fängt immer so gut an (Ella, Ella, hey)
S′finit toujours aussi mal (Ella, Ella, hey)
Endet immer so schlecht (Ella, Ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (Ella, Ella, hey)
Sehr wenige kommen gut davon (Ella, Ella, hey)
Très peu c'est pas normal (Ella, Ella, hey)
Sehr wenige, das ist nicht normal (Ella, Ella, hey)
Ça commence toujours aussi bien (Ella, Ella, hey)
Es fängt immer so gut an (Ella, Ella, hey)
S′finit toujours aussi mal (Ella, Ella, hey)
Endet immer so schlecht (Ella, Ella, hey)
Très peu s′en sortent bien (Ella, Ella, hey)
Sehr wenige kommen gut davon (Ella, Ella, hey)
Très peu c'est pas normal (Ella, Ella, hey)
Sehr wenige, das ist nicht normal (Ella, Ella, hey)





Авторы: Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.