Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviens
à
la
maison,
reviens
à
la
raison
Komm
nach
Hause,
komm
zur
Vernunft
Tu
peux
pas
partir
en
solo,
j′tiendrais
pas
la
saison
Du
kannst
nicht
einfach
so
gehen,
ich
halt'
die
Saison
nicht
durch
Est-ce
que
t'as
pensé
à
nous?
Est-ce
que
t′as
pensé
à
moi?
Hast
du
an
uns
gedacht?
Hast
du
an
mich
gedacht?
On
s'est
poussé
à
bout,
mais
est-ce
qu'on
peut
se
revoir
juste
une
dernière
fois?
Wir
haben
uns
an
unsere
Grenzen
gebracht,
aber
können
wir
uns
nur
ein
letztes
Mal
sehen?
J′attendrais
ta
réponse
jusqu′au
lendemain
Ich
werde
auf
deine
Antwort
bis
zum
nächsten
Morgen
warten
Le
temps
qu'il
te
faudra
pour
qu′tu
sois
loin
de
moi
Die
Zeit,
die
du
brauchen
wirst,
um
weit
weg
von
mir
zu
sein
J'essayerai
de
te
rattraper,
d′te
tendre
la
main
Ich
werde
versuchen,
dich
einzuholen,
dir
die
Hand
zu
reichen
Mais
j'espère
que
tu
vas
pas
la
saisir
au
fond
de
moi
Aber
tief
in
mir
hoffe
ich,
dass
du
sie
nicht
ergreifen
wirst
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey,
mmh
J′vais
jamais
m'en
sortir,
t'étais
mon
endorphine
Ich
werd'
nie
darüber
hinwegkommen,
du
warst
mein
Endorphin
Accrochée
à
mes
rêves,
aujourd′hui
j′veux
plus
m'endormir
An
meine
Träume
geklammert,
heute
will
ich
nicht
mehr
einschlafen
Moi
qui
croyais
qu′t'allais
répondre
en
voyelle
Ich,
der
dachte,
du
würdest
antworten
J′te
vois
t'éloigner
avec
ton
sac
au
poignet
Ich
seh'
dich
weggehen
mit
deiner
Tasche
am
Handgelenk
J′pensais
pas
que
t'allais
partir,
j'pensais
que
le
temps
réparais
Ich
dachte
nicht,
dass
du
gehen
würdest,
ich
dachte,
die
Zeit
heilt
Malgré
ce
qui
s′passe
j′me
disais
"t'en
fais
pas"
Trotz
allem,
was
passiert,
sagte
ich
mir:
"Mach
dir
keine
Sorgen"
Mais,
quand
j′fais
l'état
des
lieux
après
ton
départ
Aber,
wenn
ich
nach
deinem
Weggang
Bilanz
ziehe
J′vais
bien
devoir
comprendre
que
le
temps
sépare
Werd'
ich
wohl
verstehen
müssen,
dass
die
Zeit
trennt
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ça
commence
toujours
aussi
bien
(Ella,
Ella,
hey)
Es
fängt
immer
so
gut
an
(Ella,
Ella,
hey)
S'finit
toujours
aussi
mal
(Ella,
Ella,
hey)
Endet
immer
so
schlecht
(Ella,
Ella,
hey)
Très
peu
s′en
sortent
bien
(Ella,
Ella,
hey)
Sehr
wenige
kommen
gut
davon
(Ella,
Ella,
hey)
Très
peu
c'est
pas
normal
(Ella,
Ella,
hey)
Sehr
wenige,
das
ist
nicht
normal
(Ella,
Ella,
hey)
Tant
qu'on
peut
refaire
le
monde,
l′amour
reviendra
Solange
wir
die
Welt
neu
erschaffen
können,
wird
die
Liebe
zurückkehren
Efface
la
montre
et
l′amour
vaincra
Lösch
die
Uhr
aus
und
die
Liebe
wird
siegen
Jamais
rien
que
des
mots,
c'est
jamais
rien
que
des
notes
Niemals
nur
Worte,
es
sind
niemals
nur
Noten
L′amour
c'est
comme
la
mélo,
faudra
bien
choisir
la
nôtre
Liebe
ist
wie
eine
Melodie,
wir
müssen
unsere
gut
auswählen
Si
c′est
pas
la
bonne,
y
en
aura
d'autres,
j′t'ai
vu
partir,
tu
fesais
partie
de
moi
Wenn
es
nicht
die
richtige
ist,
wird
es
andere
geben,
ich
hab'
dich
gehen
sehen,
du
warst
ein
Teil
von
mir
C'est
c′que
j′croyais
mais
t'es
partie,
tu
fesais
partie
de
rien
Das
dachte
ich
zumindest,
aber
du
bist
gegangen,
du
warst
Teil
von
nichts
Et
moi
qu′aboyais
j'pouvais
rien
faire
si
j′étais
loin
de
toi
Und
ich,
der
tobte,
konnte
nichts
tun,
wenn
ich
weit
von
dir
entfernt
war
Au
final
j'me
suis
trompé,
avec
toi
j′étais
loin
des
miens
Am
Ende
hab'
ich
mich
geirrt,
mit
dir
war
ich
weit
weg
von
meinen
Leuten
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ça
commence
toujours
aussi
bien
(Ella,
Ella,
hey)
Es
fängt
immer
so
gut
an
(Ella,
Ella,
hey)
S'finit
toujours
aussi
mal
(Ella,
Ella,
hey)
Endet
immer
so
schlecht
(Ella,
Ella,
hey)
Très
peu
s'en
sortent
bien
(Ella,
Ella,
hey)
Sehr
wenige
kommen
gut
davon
(Ella,
Ella,
hey)
Très
peu
c′est
pas
normal
(Ella,
Ella,
hey)
Sehr
wenige,
das
ist
nicht
normal
(Ella,
Ella,
hey)
On
aurait
pas
pu
se
dire
que
c′était
pas
grave
Hätten
wir
uns
nicht
sagen
können,
dass
es
nicht
schlimm
ist
Qu'on
aimait
le
nous
du
passé
même
s′il
reviendrait
pas
Dass
wir
das
"Wir"
der
Vergangenheit
liebten,
auch
wenn
es
nicht
zurückkäme
Et
qu'on
aurait
dû
se
quitter
avant
de
devoir
expliquer
Und
dass
wir
uns
hätten
trennen
sollen,
bevor
wir
erklären
mussten
Que
je
ne
t′aime
plus
toi
mais
j'aimais
qui
tu
étais,
mmh
Dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
aber
liebte,
wer
du
warst,
mmh
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ella,
Ella
hey,
mmh
Ça
commence
toujours
aussi
bien
(Ella,
Ella,
hey)
Es
fängt
immer
so
gut
an
(Ella,
Ella,
hey)
S′finit
toujours
aussi
mal
(Ella,
Ella,
hey)
Endet
immer
so
schlecht
(Ella,
Ella,
hey)
Très
peu
s'en
sortent
bien
(Ella,
Ella,
hey)
Sehr
wenige
kommen
gut
davon
(Ella,
Ella,
hey)
Très
peu
c'est
pas
normal
(Ella,
Ella,
hey)
Sehr
wenige,
das
ist
nicht
normal
(Ella,
Ella,
hey)
Ça
commence
toujours
aussi
bien
(Ella,
Ella,
hey)
Es
fängt
immer
so
gut
an
(Ella,
Ella,
hey)
S′finit
toujours
aussi
mal
(Ella,
Ella,
hey)
Endet
immer
so
schlecht
(Ella,
Ella,
hey)
Très
peu
s′en
sortent
bien
(Ella,
Ella,
hey)
Sehr
wenige
kommen
gut
davon
(Ella,
Ella,
hey)
Très
peu
c'est
pas
normal
(Ella,
Ella,
hey)
Sehr
wenige,
das
ist
nicht
normal
(Ella,
Ella,
hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.