47ter - Ensemble - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 47ter - Ensemble




Ensemble
Вместе
Fallait qu'j'pense à mes rêves et fallait qu'tu penses aux tiens
Мне нужно было думать о своих мечтах, а тебе о своих.
Peut-être sacrifier des réveils, ce serait pour not' bien
Возможно, пожертвовать несколькими пробуждениями это было бы для нашего блага.
Pour qu'on arrive au top et pour éviter la tempête
Чтобы мы достигли вершины и избежали бури.
Succès sur la tempe, il faut qu'on y arrive à temps
Успех у виска, нам нужно успеть вовремя.
Peut-être que ça changera que dalle, peut-êt' que ce sera l'enfer
Может быть, это ничего не изменит, может быть, это будет ад.
On sait qu'on veut pas s'faire de mal, mais on a nos légendes à faire
Мы знаем, что не хотим причинять друг другу боль, но у нас есть свои легенды, которые нужно создать.
L'amour se joue des règles, le futur va-t-il nous renier?
Любовь играет по своим правилам, отречется ли от нас будущее?
J'ai bien relu mes rêves et tu faisais partie des premiers
Я перечитал свои мечты, и ты была в числе первых.
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Faut préparer l'avenir, à chacun son héritage
Нужно готовить будущее, у каждого свое наследие.
Est-ce que l'amour va tenir? Ce serait l'amour véritable
Выдержит ли любовь? Это была бы настоящая любовь.
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Passer des nuits à bosser, passer des nuits à plaire
Проводить ночи, работая, проводить ночи, угождая.
Entrecoupé de pensées que l'on pourrait se perdre
Прерываемые мыслями о том, что мы можем потерять друг друга.
Est-ce qu'on tiendra le coup? Est-ce qu'on va choisir un jour?
Выдержим ли мы? Сделаем ли мы когда-нибудь выбор?
Entre partir sur un coup d'tête ou à terre un genou
Между тем, чтобы уйти сгоряча или встать на колени.
Est-ce qu'on se verra suivre nos cœurs? Est-ce qu'on se verra vite inondé?
Увидим ли мы, как следуем своим сердцам? Увидим ли мы себя быстро затопленными?
L'amour contrôle nos peurs, s'il comprend le langage du monde
Любовь контролирует наши страхи, если она понимает язык мира.
Interpréter les signes et l'énergie que l'on donne
Интерпретировать знаки и энергию, которую мы отдаем.
Si les deux n'sont pas compatibles, c'est que c'n'était pas la bonne
Если эти два несовместимы, значит, это была не та.
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Faut préparer l'avenir, à chacun son héritage
Нужно готовить будущее, у каждого свое наследие.
Est-ce que l'amour va tenir? Ce serait l'amour véritable
Выдержит ли любовь? Это была бы настоящая любовь.
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Un peu d'amour, un peu d'légende, un peu des deux pour nous épauler
Немного любви, немного легенды, немного того и другого, чтобы поддержать нас.
J'pense pas qu'on puisse faire l'un sans l'autre sans finir désolé
Не думаю, что мы сможем обойтись друг без друга, не закончив в печали.
De partir en illes-c', de partir en ieux-v, les regrets qui partent pas
Уехать на острова, уехать куда-нибудь, но сожаления не уходят.
J'peux pas choisir mes loisirs, ce n'est qu'mon taff et ma go
Я не могу выбирать свои увлечения, это только моя работа и моя девушка.
Quel intérêt, j'préfère m'enterrer qu'seul en Murcielago
Какой смысл, я лучше закопаюсь, чем буду один в Murcielago.
On s'était promis d'faire les deux, on fera tout pour le vivre
Мы обещали друг другу сделать и то, и другое, мы сделаем все, чтобы это прожить.
Des questions plein la tête et on fera tout pour l'éviter
Головы полны вопросов, и мы сделаем все, чтобы избежать их.
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Faut préparer l'avenir, à chacun son héritage
Нужно готовить будущее, у каждого свое наследие.
Est-ce que l'amour va tenir? Ce serait l'amour véritable
Выдержит ли любовь? Это была бы настоящая любовь.
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О, о-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh (Ensemble on fera les deux, on verra bien)
О-о-о (Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет)
Ensemble on fera les deux, on verra bien
Вместе мы сделаем и то, и другое, посмотрим, что будет.
La, la-la-la, la-la-la-la-la-la, la
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла
La, la-la-la, la-la-la-la-la-la, la
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.