47ter - Jamais su - перевод текста песни на немецкий

Jamais su - 47terперевод на немецкий




Jamais su
Nie geschafft
Faudrait qu′on arrête de sortir
Wir sollten aufhören auszugehen
Mais on n'a jamais su le faire
Aber wir haben es nie geschafft
Qu′un jour on s'mette à grandir
Dass wir eines Tages erwachsen werden
Et on n'a jamais su le faire
Und wir haben es nie geschafft
Faudrait faire les hypocrites
Wir sollten heuchlerisch sein
Quand on rencontre des gens de merde
Wenn wir Scheißleute treffen
Mais on n′a jamais su le faire
Aber wir haben es nie geschafft
On n′a jamais sur le faire, nan
Wir haben es nie geschafft, nein
C'est vrai qu′on n'a jamais su faire ce qu′il fallait
Stimmt, wir haben nie geschafft, das zu tun, was nötig war
C'est vrai aussi qu′on arrive à faire des choses en une année
Stimmt auch, dass wir es schaffen, Dinge in einem Jahr zu tun
C'était la règle du départ, on fait c'qu′on peut avec c′qu'on a
Das war die Regel von Anfang an, wir machen, was wir können, mit dem, was wir haben
Mais on avait rien, pas d′histoire, pas d'vécu, pas de maison d′arrêt
Aber wir hatten nichts, keine Geschichte, keine Erfahrung, keinen Knastaufenthalt
Pas d'sérieux, pas d′prise en main
Nicht ernsthaft, nichts in die Hand genommen
Comment veux-tu qu'on arrive à changer
Wie willst du, dass wir es schaffen, uns zu ändern
On est trois connards en un
Wir sind drei Idioten in einem
Comment vois-tu l'avenir sans danger
Wie siehst du die Zukunft ohne Gefahr
Faudrait déjà qu′on arrête de s′taper
Wir sollten erstmal aufhören, uns zu kloppen
Quand on arrive dans les chambres d'hôtel
Wenn wir in den Hotelzimmern ankommen
Faudrait déjà qu′on arrête de s'barrer des soirées avec nos ′teilles
Wir sollten erstmal aufhören, von Partys mit unseren Flaschen abzuhauen
Hey, hey
Hey, hey
Tu sais qu'on ne changera pas, pas
Du weißt, dass wir uns nicht ändern werden, nicht
Et qu′on va jamais quitter Bailly, Bailly
Und dass wir Bailly niemals verlassen werden, Bailly
Tu sais qu'on a commencé comme ça et qu'on finira comme ça
Du weißt, dass wir so angefangen haben und dass wir so enden werden
Y a pas moyen qu′on arrête de sortir
Keine Chance, dass wir aufhören auszugehen
Mais on n′a jamais su le faire
Aber wir haben es nie geschafft
Qu'un jour on s′mette à grandir
Dass wir eines Tages erwachsen werden
Et on n'a jamais su le faire
Und wir haben es nie geschafft
Faudrait faire les hypocrites
Wir sollten heuchlerisch sein
Quand on rencontre des gens de merde
Wenn wir Scheißleute treffen
Mais on n′a jamais su le faire
Aber wir haben es nie geschafft
On n'a jamais sur le faire, nan
Wir haben es nie geschafft, nein
Mais on n′a jamais su le faire, nan
Aber wir haben es nie geschafft, nein
Et j'veux pas grandir, j'veux pas mentir
Und ich will nicht erwachsen werden, ich will nicht lügen
C′est vrai qu′on dirait des gosses
Stimmt, man könnte meinen, wir wären Kinder
J'vais devoir m′enfuir si un jour il faut qu'j′rebosse
Ich werde abhauen müssen, wenn ich eines Tages wieder malochen muss
Plus tard ce sera plus pareil
Später wird es nicht mehr dasselbe sein
Faudra p't-être devenir mature
Vielleicht müssen wir reif werden
Pour l′instant la vie est belle
Im Moment ist das Leben schön
J'la vois plus comme un adulte
Ich sehe es nicht mehr wie ein Erwachsener
Même si faudrait qu'on arrête
Auch wenn wir aufhören sollten
De s′embrouiller pour des clopes et des bières
Uns wegen Kippen und Bier zu streiten
On est plus que des potes
Wir sind mehr als nur Kumpel
On se met sur la gueule, on est comme des frères
Wir hauen uns auf die Fresse, wir sind wie Brüder
Faudrait qu′on parle un peu aux autres
Wir sollten ein bisschen mit anderen reden
Mais on n'a jamais su le faire
Aber wir haben es nie geschafft
On préfère partir sur la côte comme des connards
Wir fahren lieber an die Küste wie die Idioten
Hey, hey
Hey, hey
Tu sais qu′on ne changera pas, pas
Du weißt, dass wir uns nicht ändern werden, nicht
Et qu'on va jamais quitter Bailly, Bailly
Und dass wir Bailly niemals verlassen werden, Bailly
Tu sais qu′on a commencé comme ça et qu'on finira comme ça
Du weißt, dass wir so angefangen haben und dass wir so enden werden
Y′a pas moyen qu'on arrête de sortir
Keine Chance, dass wir aufhören auszugehen
Mais on n'a jamais su le faire
Aber wir haben es nie geschafft
Qu′un jour on s′mette à grandir
Dass wir eines Tages erwachsen werden
Et on n'a jamais su le faire
Und wir haben es nie geschafft
Faudrait faire les hypocrites
Wir sollten heuchlerisch sein
Quand on rencontre des gens de merde
Wenn wir Scheißleute treffen
Mais on n′a jamais su le faire
Aber wir haben es nie geschafft
On n'a jamais sur le faire, nan
Wir haben es nie geschafft, nein
Mais on n′a jamais su le faire, nan
Aber wir haben es nie geschafft, nein
Mais on n'a jamais su le faire, nan
Aber wir haben es nie geschafft, nein
Mais on n′a jamais su le faire, nan
Aber wir haben es nie geschafft, nein





Авторы: Miguel Lopes, Tristan Salvati, Blaise Ligouzat, Pierre Delamotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.