47ter - Légende - перевод текста песни на немецкий

Légende - 47terперевод на немецкий




Légende
Legende
(Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi)
(Ja, wir schaffen das, jeder für sich)
(Mais ensemble on va l'faire, ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
(Aber zusammen schaffen wir das, ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
(Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi)
(Ja, wir schaffen das, jeder für sich)
(Mais ensemble on va l'faire)
(Aber zusammen schaffen wir das)
Quel enfer les gens dont l'esprit est fermé
Welch eine Hölle, die Leute, deren Geist verschlossen ist
Qu'on nous serve encore demain ça va cerner
Dass man uns morgen wieder bedient, das wird sich zeigen
À quoi ça sert de pas vouloir faire la fermeture
Was bringt es, nicht bis zum Schluss bleiben zu wollen
Moi, c'est ne rien faire qui me tue, y en a plein concernés
Mich bringt das Nichtstun um, da sind viele betroffen
Peut-être que j'ai peur de pas avoir assez profité, si jamais
Vielleicht habe ich Angst, nicht genug genossen zu haben, falls jemals
Demain on nous annonçait la fin du monde on sait jamais
Morgen würde man uns das Ende der Welt verkünden, man weiß ja nie
Chacun sa manière de profiter de sa vie
Jeder hat seine Art, sein Leben zu genießen
Mais on est plein quand il s'agit
Aber hier sind wir viele, wenn es darum geht
D'arriver à la fin, plein de souvenirs
Am Ende anzukommen, voller Erinnerungen
Essayer d'pas rater les bons moments à venir
Zu versuchen, die kommenden guten Momente nicht zu verpassen
Arriver à la fin le sourire de prêt
Am Ende anzukommen, das Lächeln bereit
Les choix de demain, j'en ferai pas des regrets (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Die Entscheidungen von morgen, ich werde sie nicht bereuen (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire
Aber zusammen schaffen wir das
La vie est belle tu verras qu'la vie est fêlée
Das Leben ist schön, du wirst sehen, dass das Leben Risse hat
Si tu veux vivre tes rêves, alors c'est maintenant vas-y, fais le
Wenn du deine Träume leben willst, dann ist jetzt der Moment, los, tu es
Pas l'temps pour faire de la peine et pas l'temps pour faire un P2
Keine Zeit, um Kummer zu bereiten, und keine Zeit für eine P2
C'est ma vie, c'est pas la tienne, ouais, c'est vos vies, c'est pas les leurs
Das ist mein Leben, nicht deins, ja, das sind eure Leben, nicht ihre
Il est l'heure de se lancer dans sa légende
Es ist Zeit, sich in seine Legende zu stürzen
Déjà y réfléchir c'est mettre un pied dans l'train
Schon darüber nachzudenken, bedeutet, einen Fuß in den Zug zu setzen
Pourquoi vouloir concurrencer c'que font les gens
Warum konkurrieren wollen mit dem, was die Leute tun
Deux choses à définir personnel et temps plein (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Zwei Dinge zu definieren: persönlich und Vollzeit (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire
Aber zusammen schaffen wir das
Ho, ho-ho-ho, ho ho ho
Ho, ho-ho-ho, ho ho ho
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Aber zusammen schaffen wir das (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Ja, wir schaffen das, jeder für sich
Mais ensemble on va l'faire
Aber zusammen schaffen wir das





Авторы: Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.