47ter - Légende - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 47ter - Légende




Légende
Legend
(Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi)
(Yeah we're gonna do it, it's every man for himself)
(Mais ensemble on va l'faire, ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
(But together we're gonna do it, ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
(Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi)
(Yeah we're gonna do it, it's every man for himself)
(Mais ensemble on va l'faire)
(But together we're gonna do it)
Quel enfer les gens dont l'esprit est fermé
What a hell people whose minds are closed
Qu'on nous serve encore demain ça va cerner
That we are served again tomorrow it will identify
À quoi ça sert de pas vouloir faire la fermeture
What's the point of not wanting to close
Moi, c'est ne rien faire qui me tue, y en a plein concernés
Me, it's doing nothing that kills me, there are plenty of them concerned
Peut-être que j'ai peur de pas avoir assez profité, si jamais
Maybe I'm afraid of not having enjoyed enough, if ever
Demain on nous annonçait la fin du monde on sait jamais
Tomorrow we were told the end of the world we never know
Chacun sa manière de profiter de sa vie
Everyone has their own way of enjoying their life
Mais on est plein quand il s'agit
But there are plenty of us when it comes to
D'arriver à la fin, plein de souvenirs
Getting to the end, full of memories
Essayer d'pas rater les bons moments à venir
Try not to miss the good times to come
Arriver à la fin le sourire de prêt
Get to the end with a smile ready
Les choix de demain, j'en ferai pas des regrets (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Tomorrow's choices, I won't regret them (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire
But together we're gonna do it
La vie est belle tu verras qu'la vie est fêlée
Life is beautiful you will see that life is cracked
Si tu veux vivre tes rêves, alors c'est maintenant vas-y, fais le
If you want to live your dreams, then it's now go ahead and do it
Pas l'temps pour faire de la peine et pas l'temps pour faire un P2
No time to feel sorry and no time to make a P2
C'est ma vie, c'est pas la tienne, ouais, c'est vos vies, c'est pas les leurs
It's my life, it's not yours, yeah, it's your lives, it's not theirs
Il est l'heure de se lancer dans sa légende
It's time to embark on your legend
Déjà y réfléchir c'est mettre un pied dans l'train
Already thinking about it is setting foot on the train
Pourquoi vouloir concurrencer c'que font les gens
Why want to compete with what people do
Deux choses à définir personnel et temps plein (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Two things to define personal and full time (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire
But together we're gonna do it
Ho, ho-ho-ho, ho ho ho
Ho, ho-ho-ho, ho ho ho
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
But together we're gonna do it (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Yeah we're gonna do it, it's every man for himself
Mais ensemble on va l'faire
But together we're gonna do it





Авторы: Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.