47ter - Nous les autres - перевод текста песни на немецкий

Nous les autres - 47terперевод на немецкий




Nous les autres
Wir die Anderen
Hey, tu voudrais faire l'trafiquant d'armes
Hey, du möchtest den Waffenhändler spielen
Tu fais la meuf que tu n'es pas
Du spielst das Mädchen, das du nicht bist
Tu veux faire plus vieux que ton âge
Du willst älter wirken als du bist
On invente des perso' qu'on n'est pas
Man erfindet Persönlichkeiten, die man nicht ist
À quoi ça sert de s'imaginer des vies?
Wozu dient es, sich Leben vorzustellen?
Se comparer aux autres nous assomme
Sich mit anderen zu vergleichen, macht uns fertig
Dans la vie, pas beaucoup d'amis
Im Leben nicht viele Freunde
Mais les vrais nous aiment pour ce que nous sommes
Aber die wahren lieben uns für das, was wir sind
On rêve d'aller filer
Wir träumen davon, abzuhauen
Tout le monde fidèle à soi-même
Jeder sich selbst treu
Plus heureux dans l'idée
Glücklicher in der Vorstellung
Quand on aura libéré tous ces rêves
Wenn wir all diese Träume befreit haben werden
On est tous à la recherche d'avoir tout fait
Wir sind alle auf der Suche, alles gemacht zu haben
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
Wir ersticken daran, uns fertige Leben vorzustellen
J'aimerais savoir qui on est (j'aimerais savoir qui on est)
Ich möchte wissen, wer wir sind (ich möchte wissen, wer wir sind)
Pour comprendre qui sont les autres (pour comprendre qui sont les autres)
Um zu verstehen, wer die anderen sind (um zu verstehen, wer die anderen sind)
J'aimerais savoir qui on est (j'aimerais savoir qui on est)
Ich möchte wissen, wer wir sind (ich möchte wissen, wer wir sind)
Pour comprendre qui sont les autres
Um zu verstehen, wer die anderen sind
Autant voir la vie comme un jeu
Man könnte das Leben ebenso als Spiel sehen
Si on la passe à jouer des rôles
Wenn man es damit verbringt, Rollen zu spielen
Mais si tout ça devient dangereux
Aber wenn all das gefährlich wird
C'est que t'as pas voulu jouer les héros
Dann weil du nicht die Helden spielen wolltest
On pourrait le faire juste pour nos crushs
Man könnte es nur für unsere Schwärme tun
Personne veut la copie d'un autre
Niemand will die Kopie eines anderen
J'veux pas voir deux fois la même meuf
Ich will nicht zweimal dasselbe Mädchen sehen
Comme une mélodie de piano
Wie eine Klaviermelodie
On est tous à la recherche d'avoir tout fait
Wir sind alle auf der Suche, alles gemacht zu haben
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
Wir ersticken daran, uns fertige Leben vorzustellen
J'aimerais savoir qui on est (j'aimerais savoir qui on est)
Ich möchte wissen, wer wir sind (ich möchte wissen, wer wir sind)
Pour comprendre qui sont les autres (pour comprendre qui sont les autres)
Um zu verstehen, wer die anderen sind (um zu verstehen, wer die anderen sind)
J'aimerais savoir qui on est (j'aimerais savoir qui on est)
Ich möchte wissen, wer wir sind (ich möchte wissen, wer wir sind)
Pour comprendre qui sont les autres
Um zu verstehen, wer die anderen sind
À la recherche de ce qu'on n'est pas, de ce qu'on n'a pas
Auf der Suche nach dem, was wir nicht sind, was wir nicht haben
Est-ce qu'on se perd dans ce qu'on voulait vraiment faire
Verlieren wir uns in dem, was wir wirklich tun wollten
Petit, dans nos rêves
Als Kind, in unseren Träumen
J'aimerais savoir qui on est (j'aimerais savoir qui on est)
Ich möchte wissen, wer wir sind (ich möchte wissen, wer wir sind)
Pour comprendre qui sont les autres (pour comprendre qui sont les autres)
Um zu verstehen, wer die anderen sind (um zu verstehen, wer die anderen sind)
J'aimerais savoir qui on est (j'aimerais savoir qui on est)
Ich möchte wissen, wer wir sind (ich möchte wissen, wer wir sind)
Pour comprendre qui sont les autres (pour comprendre qui sont les autres)
Um zu verstehen, wer die anderen sind (um zu verstehen, wer die anderen sind)
J'aimerais savoir qui on est (j'aimerais savoir qui on est)
Ich möchte wissen, wer wir sind (ich möchte wissen, wer wir sind)
Pour comprendre qui sont les autres (pour comprendre qui sont les autres)
Um zu verstehen, wer die anderen sind (um zu verstehen, wer die anderen sind)
J'aimerais savoir qui on est (j'aimerais savoir qui on est)
Ich möchte wissen, wer wir sind (ich möchte wissen, wer wir sind)
Pour comprendre qui sont les autres (pour comprendre qui sont les autres)
Um zu verstehen, wer die anderen sind (um zu verstehen, wer die anderen sind)





Авторы: Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.