47ter - OVGTC ROOFTOP - Daft Punk remix - перевод текста песни на немецкий

OVGTC ROOFTOP - Daft Punk remix - 47terперевод на немецкий




OVGTC ROOFTOP - Daft Punk remix
OVGTC ROOFTOP - Daft Punk Remix
Viens voir la vue du rooftop, viens voir le temps qui passe
Komm, sieh dir die Aussicht vom Rooftop an, komm, sieh, wie die Zeit vergeht
Viens voir la vie quand tout se stoppe quand on sent que tout s'efface
Komm, sieh das Leben, wenn alles stoppt, wenn man fühlt, dass alles verblasst
On fera jouer la 12 cordes sur le vent qui défile
Wir lassen die 12-Saiter im Wind spielen, der vorbeizieht
Oublier tout juste un instant, qu'la vie n'tient qu'à un fil
Vergiss für einen Moment alles, dass das Leben nur an einem Faden hängt
Viens voir la vie d'en haut, viens voir la vie en vrai
Komm, sieh das Leben von oben, komm, sieh das Leben, wie es wirklich ist
Qui veut la vie d'un autre quand on vit dans un rêve
Wer will schon das Leben eines anderen, wenn man in einem Traum lebt
Parfois un petit rien vaut bien plus que le reste
Manchmal ist eine Kleinigkeit viel mehr wert als der Rest
Parfois tеndre la main vaut plus qu'un simple gestе
Manchmal ist die Hand auszustrecken mehr wert als eine einfache Geste
Viens voir la vue du rooftop et viens faire un bédeux
Komm, sieh dir die Aussicht vom Rooftop an und komm, dreh dir einen Joint
Besoin d'un verre ou d'une clope, viens on aura les deux
Brauchst du einen Drink oder eine Kippe, komm, wir werden beides haben
La douleur incomparable, personne n'a les réponses
Der unvergleichliche Schmerz, niemand hat die Antworten
C'est sûrement pas les parrains qui vont trop donner raison
Es sind sicher nicht die Paten, die uns allzu sehr Recht geben werden
Mais au moins si on peut se changer les idées
Aber zumindest, wenn wir uns auf andere Gedanken bringen können
Paris vue d'en haut donne une vue des Champs Elysées
Paris von oben gesehen bietet einen Blick auf die Champs Elysées
Pour partir à la mer ou bien veux découvrir chaque pays
Um ans Meer zu fahren oder vielleicht willst du jedes Land entdecken
Changer d'air ou d'adrénaline à la Jacques Mesrine
Die Luft wechseln oder Adrenalin à la Jacques Mesrine
Pour l'instant on a juste se taper des barres
Für den Moment wollen wir uns einfach nur kaputtlachen
Parler de tout et de rien, façon faire la tournée des bars
Über alles und nichts reden, so wie bei einer Kneipentour
Et agir au départ avant que l'on déborde
Und am Anfang handeln, bevor wir überkochen
En racontant les dégâts de la vie qui nous met les cornes
Indem wir von den Schäden des Lebens erzählen, das uns betrügt
Un poto c'est à ça que ça sert, livrer son sac sincère, han
Ein Kumpel, dafür ist er da, sein ehrliches Herz auszuschütten, han
Surtout quand on se perd faut tout l'temps qu'on s'appelle
Besonders wenn wir uns verlieren, müssen wir uns immer anrufen
Viens voir la vue du rooftop, viens voir le temps qui passe
Komm, sieh dir die Aussicht vom Rooftop an, komm, sieh, wie die Zeit vergeht
Viens voir la vie quand tout se stoppe quand on sent que tout s'efface
Komm, sieh das Leben, wenn alles stoppt, wenn man fühlt, dass alles verblasst
On fera jouer la 12 cordes sur le vent qui défile
Wir lassen die 12-Saiter im Wind spielen, der vorbeizieht
Oublier tout juste un instant, qu'la vie n'tient qu'à un fil
Vergiss für einen Moment alles, dass das Leben nur an einem Faden hängt
Viens voir la vie d'en haut, viens voir la vie en vrai
Komm, sieh das Leben von oben, komm, sieh das Leben, wie es wirklich ist
Qui veut la vie d'un autre quand on vit dans un rêve
Wer will schon das Leben eines anderen, wenn man in einem Traum lebt
Parfois un petit rien vaut bien plus que le reste
Manchmal ist eine Kleinigkeit viel mehr wert als der Rest
Parfois tendre la main vaut plus qu'un simple génial
Manchmal ist die Hand auszustrecken mehr wert als ein einfaches Genial






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.