47ter - On vient gâcher tes classiques n*8 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 47ter - On vient gâcher tes classiques n*8




On vient gâcher tes classiques n*8
Мы портим твои классические хиты №8
Personne nous connais la concu s'inquiète pas
Никто нас не знает, красотка, не переживай
Personne nous promet qu'on arrivera quelque part
Никто не обещает, что мы куда-то дойдем
Mais j'atteins des sommet j'me prend pour une resta
Но я достигаю вершин, чувствую себя звездой
J'ai acheté des poneys j'ai revendu mon vespa
Я купил пони, продал свой Vespa
Jamais dans les bacs on va rester que dans les bars
Никогда не будем в чартах, только в барах
Demande à la BAC on a volé des Carambars
Спроси у полиции, мы украли Carambars
J'aurais pas le Six-pack j'aime trop les Big Mac
У меня не будет six-pack'а, я слишком люблю Big Mac
J'ai gardé mon Easpack mais j'ai quitté la Fac
Я сохранил свой Eastpak, но бросил универ
Aller monte dans la 206, t'a cru j'roulais en Q7
Залезай в мою 206, ты думала, я катаюсь на Q7?
T'a pris le seum j'ai pas de compte en Suisse
Ты обиделась, что у меня нет счета в Швейцарии?
Faut pas m'écouter quand je tape cul-sec
Не слушай меня, когда я пью залпом
J'suis fauché jusqu'à la moelle
Я на мели до мозга костей
J'prend plus l'helico comme Balavoine
Я больше не летаю на вертолете, как Балавьян
J'ai ma libido qui pète un câble
Мое либидо сходит с ума
Après deux Mojito j'ai la même qu'un moine
После двух мохито я спокоен, как монах
On est venu gâcher vos classiques
Мы пришли испортить ваши классические хиты
On a fait du sale et du fragile
Мы сделали что-то плохое и что-то хрупкое
Grâce à vous tout est magique, on viendra retourner vos villes
Благодаря вам все волшебно, мы перевернем ваши города
On est venu gâcher vos classiques
Мы пришли испортить ваши классические хиты
On a fait du sale et du fragile
Мы сделали что-то плохое и что-то хрупкое
Grace à vous tout est magique on viendra retourner vos villes
Благодаря вам все волшебно, мы перевернем ваши города





Авторы: Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.