47ter - On vient gâcher tes classiques n*9 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 47ter - On vient gâcher tes classiques n*9




On vient gâcher tes classiques n*9
Мы пришли испортить твои классические хиты №9
47Ter j'écoute
Слушаю 47Ter
Ok Han Hey Hey Han
Ok Han Hey Hey Han
Et on arrive pas dans l'club parce qu'on s'est fait recaler
И нас не пускают в клуб, потому что мы облажались
On voulait faire des interviews, personne est v'nu nous parler
Мы хотели дать интервью, никто не пришел с нами поговорить
On a insulté l'videur, on a fait tout c'qui fallait
Мы оскорбили вышибалу, сделали все, что нужно было
Et grand coup d'accélérateur et (putain on a calé)
И резко нажали на газ, и (черт, мы заглохли)
Il nous a soulevé nos daronnes
Он поднял наших мамаш
Il tapait comme sur un cajón
Он бил как по кахону
C'était l'pompon sur la Garonne
Это был вишенка на торте на Гаронне
Ouais mon tonton sur ta daronne
Да, мой дядя на твоей маме
Avec tout l'respect que j'te dois, même si y'en a pas beaucoup
Со всем уважением, которое я тебе должен, хотя его не так много
J'suis assez sur de moi quand j'risque pas d'me prendre des coups
Я довольно уверен в себе, когда не рискую получить по морде
On a l'oseille, on a l'talent (mais ça ne suffira pas)
У нас есть бабки, у нас есть талант (но этого будет недостаточно)
On est modeste et nonchalant (mais ça ne suffira pas)
Мы скромные и беззаботные (но этого будет недостаточно)
On va trop vite on prend de l'avance (mais ça ne suffira pas)
Мы слишком быстрые, мы опережаем события (но этого будет недостаточно)
Tu veux un feat y'aura de l'attente (ton flow ne suffira pas)
Ты хочешь фит, придется подождать (твоего флоу будет недостаточно)
Le 47Ter est un groupe élégant
47Ter элегантная группа
On a jamais niqué des mères, on a jamais mis les gants
Мы никогда не имели матерей, мы никогда не надевали перчатки
Le 47Ter ça pourrait sonner comme un gang
47Ter может звучать как банда
Mais personne a pris dix ferme, on nous appelle le "boys band"
Но никто не получил десять лет, нас называют "бойз-бэндом"
J'ai pas peur de la vie qu'on mène, j'ai plus peur que ma mère s'en r'mette pas
Я не боюсь жизни, которой мы живем, я больше боюсь, что моя мама не выдержит
La cocke et les putes en semaine, wallah ça vous lui dîtes pas
Кокс и шлюхи по будням, ей богу, ты ей этого не говори
Si j'fini au placard c'est parce que je suis pas commode
Если я окажусь за решеткой, то потому, что я неудобный
Si tu veux qu'on s'bagarre, je vais t'arracher la colonne
Если ты хочешь драться, я вырву тебе позвоночник
Depuis qu'j'ai semi-céper, j'peut mettre des habits moches
С тех пор, как я наполовину знаменит, я могу носить уродливую одежду
Mon grand-père a fait la guerre, moi je faisais les poches
Мой дед воевал, а я шарил по карманам
Des ienclis je suis le maître, j'en ai la kalachnikov
Я мастер воровства, у меня есть калашников
On est rentré dans le cercle, on t'a rentré dans le coffre
Мы вошли в круг, мы засунули тебя в багажник
J'ai bien fait de redoubler deux fois, j'suis fort en brésilienne
Хорошо, что я дважды оставался на второй год, я силен в бразильском джиу-джитсу
J'ai fait trois fois l'tour du monde sans jamais faire un kilomètre
Я трижды объехал весь мир, ни разу не пройдя и километра
J'baise la prod et j'accouche des couplets trop longs par césarienne
Я трахаю бит и рожаю слишком длинные куплеты путем кесарева сечения
Belek à ta meuf, bientôt ce sera la mienne
Береги свою девушку, скоро она будет моей
La Terre est ronde, un jour on sera sur toute les ondes
Земля круглая, однажды мы будем на всех волнах
Un jour on arrivera comme des bombes
Однажды мы придем как бомбы
Et comme les bleus on sera champions du monde
И как синие, мы будем чемпионами мира
La lala la la lalalalalala
Ла-ла-ла-ла лалалалала
Lala la la lalalalalala
Ла-ла-ла-ла лалалалала
Lalalalalalala lalalalaaaa
Лалалалалала лалалаааа
Eh La
Эй, ла
La lala la la lalalalalala
Ла-ла-ла-ла лалалалала
Lala la la lalalalalala
Ла-ла-ла-ла лалалалала
Lalalalalalala lalalalaaaa
Лалалалалала лалалаааа
Yessaille
Да, пытаюсь





Авторы: Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.