Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
peur
de
te
faire
du
mal,
j'ai
peur
de
te
blesser
Ich
habe
Angst,
dir
wehzutun,
ich
habe
Angst,
dich
zu
verletzen
Ça
va
se
finir
en
Fleurs
du
mal,
tu
vas
me
finir
en
procès
Das
wird
enden
wie
die
Blumen
des
Bösen,
du
wirst
mich
am
Ende
verklagen
J′suis
presque
sûr
que
j'pourrais
finir
ma
vie
avec
toi
Ich
bin
fast
sicher,
dass
ich
mein
Leben
mit
dir
verbringen
könnte
Mais
l'immature,
que
j′suis,
préférait
qu′on
se
rencontre
un
peu
plus
tard
Aber
der
Unreife,
der
ich
bin,
hätte
es
lieber,
wir
würden
uns
etwas
später
treffen
J'ai
rêvé
d′une
vie
à
part,
pas
d'une
vie
banale
Ich
habe
von
einem
besonderen
Leben
geträumt,
nicht
von
einem
banalen
Leben
J′veux
pas
m'enfermer
dans
une
histoire
qui
boit
des
tisanes
et
s′balade
Ich
will
mich
nicht
in
einer
Geschichte
einsperren,
die
Kräutertee
trinkt
und
spazieren
geht
Moi
j'veux
vivre
à
la
"bats
les
couilles",
enfin
pour
l'instant
Ich
will
leben
nach
dem
Motto
"scheiß
drauf",
zumindest
im
Moment
J′veux
plus
m′attacher
ni
prendre
des
coups,
y
a
des
groupies
qui
m'attendent
Ich
will
mich
nicht
mehr
binden
oder
Schläge
einstecken,
es
gibt
Groupies,
die
auf
mich
warten
J′veux
pas
voir
ma
vie
comme
un
long
fleuve
tranquille
Ich
will
mein
Leben
nicht
wie
einen
langen,
ruhigen
Fluss
sehen
J'veux
la
voir
intense
et
brève
Ich
will
es
intensiv
und
kurz
sehen
J′veux
gagner
des
cents,
des
mille
Ich
will
Cents
und
Tausende
verdienen
Si
j'ai
le
SMIC,
j′en
ai
rien
à
foutre
je
crève
Wenn
ich
nur
den
Mindestlohn
habe,
scheiß
drauf,
dann
krepier
ich
lieber
J'veux
voir
mes
10
prochaines
années
comme
les
meilleures
Ich
will
meine
nächsten
10
Jahre
als
die
besten
sehen
J'veux
les
vivre
comme
je
les
écris
Ich
will
sie
leben,
wie
ich
sie
schreibe
J′veux
faire
tout
ce
que
j′aime
et
que
ça
plaise
ailleurs
Ich
will
alles
tun,
was
ich
liebe,
und
dass
es
anderswo
gefällt
Je
veux
vivre
de
mes
écrits
Ich
will
von
meinen
Schriften
leben
Non
plus
jamais
j'me
ferai
chier
au
taffe
Nein,
nie
wieder
werde
ich
mich
bei
der
Arbeit
langweilen
Plus
jamais
j′referai
la
pute
Nie
wieder
werde
ich
mich
verkaufen
J'ai
connu
les
gros
poissons
dans
une
petite
mare
Ich
kannte
die
großen
Fische
in
einem
kleinen
Teich
Remets-les
devant
moi
que
j′les
bute
Stell
sie
wieder
vor
mich,
damit
ich
sie
erledige
J'vais
jamais
revenir
dans
le
système
Ich
werde
niemals
ins
System
zurückkehren
J′vais
plus
m'préoccuper
de
rien
Ich
werde
mich
um
nichts
mehr
kümmern
Plus
jamais
j'aurai
une
meuf
que
j′aime
Nie
wieder
werde
ich
eine
Frau
haben,
die
ich
liebe
Plus
jamais
j′serai
un
mec
bien
Nie
wieder
werde
ich
ein
guter
Kerl
sein
Ça
fait
des
années
que
j'le
répète,
on
va
tout
niquer
un
jour
Seit
Jahren
wiederhole
ich
es,
wir
werden
eines
Tages
alles
zerlegen
Vous
pourrez
pas
dire
que
j′ai
pris
la
grosse
tête
Ihr
werdet
nicht
sagen
können,
dass
ich
abgehoben
bin
J'suis
prétentieux
depuis
toujours
Ich
bin
schon
immer
eingebildet
gewesen
Les
vrais
le
savent,
les
faux
j′m'en
branle
Die
Echten
wissen
es,
die
Falschen
sind
mir
scheißegal
J′suis
entouré
que
des
meilleurs
Ich
bin
nur
von
den
Besten
umgeben
J'ai
besoin
que
d'cinq
personnes
dans
ma
vie
pour
abandonner
mes
peurs
Ich
brauche
nur
fünf
Menschen
in
meinem
Leben,
um
meine
Ängste
aufzugeben
Tellement
de
choix
So
viele
Entscheidungen
Tellement
de
vies
So
viele
Leben
Y
a
tellement
de
choix
Es
gibt
so
viele
Entscheidungen
Pour
tellement
de
vies
Für
so
viele
Leben
Tellement
de
choix
So
viele
Entscheidungen
Tellement
de
vies
So
viele
Leben
Y
a
tellement
de
choix
Es
gibt
so
viele
Entscheidungen
Pour
tellement
de
vies
Für
so
viele
Leben
J′aurai
pu
choisir
la
sécurité,
choisir
la
scolarité
Ich
hätte
die
Sicherheit
wählen
können,
die
Schulbildung
wählen
können
J′aurai
pu
choisir
l'université
plutôt
que
la
précarité
Ich
hätte
die
Universität
wählen
können
statt
der
Unsicherheit
J′aurai
pu
choisir
de
faire
comme
tout
le
monde
Ich
hätte
wählen
können,
es
wie
alle
zu
machen
Mais
sans
projet,
sans
conviction
Aber
ohne
Plan,
ohne
Überzeugung
J'aurai
pu
devenir
comme
tout
le
monde
Ich
hätte
wie
alle
werden
können
Mais
dans
ma
réalité
c′est
de
la
fiction
Aber
in
meiner
Realität
ist
das
Fiktion
J'aurai
pu
continuer
comme
un
con
à
m′faire
vivre
Ich
hätte
weitermachen
können
wie
ein
Idiot,
mich
durchzufüttern
À
jamais
me
lancer
nulle
part
Niemals
irgendwo
durchstarten
Mais
je
n'aurai
jamais
connu
ma
vraie
vie
Aber
ich
hätte
nie
mein
wahres
Leben
gekannt
Maintenant
que
j'l′ai
j′la
quitterai
pas
Jetzt,
wo
ich
es
habe,
werde
ich
es
nicht
verlassen
J'aurai
pu
me
marier,
taffer
dans
un
bureau
Ich
hätte
heiraten
können,
in
einem
Büro
arbeiten
J′aurai
pu
déjà
faire
des
gosses
Ich
hätte
schon
Kinder
haben
können
Mais
je
me
serai
barré,
je
n'aurai
pas
tenu
Aber
ich
wäre
abgehauen,
ich
hätte
es
nicht
ausgehalten
Faut
qu′d'ailleurs
j′enterre
mes
boss
Übrigens
muss
ich
meine
Bosse
begraben
J'ai
fait
des
choix
qui
m'ont
changé
la
vie
Ich
habe
Entscheidungen
getroffen,
die
mein
Leben
verändert
haben
Si
j′avais
fait
les
mauvais
je
serai
toujours
dans
la
ville
Hätte
ich
die
falschen
getroffen,
wäre
ich
immer
noch
in
der
Stadt
Je
n′aurai
jamais
connu
le
public
et
la
scène
Ich
hätte
nie
das
Publikum
und
die
Bühne
gekannt
Je
n'aurai
jamais
connu
le
bruit
des
larsens
Ich
hätte
nie
das
Geräusch
des
Feedbacks
gekannt
J′crois
qu'j′préfère
crever
dans
10
piges,
overdoses
et
alcooliques
Ich
glaube,
ich
krepier
lieber
in
10
Jahren,
Überdosen
und
Alkoholiker
Que
de
vivre
une
vie
sans
litige
de
retraité
platonique
Als
ein
streitfreies
Leben
eines
platonischen
Rentners
zu
leben
Peut-être
que
la
perc'
va
s′arrêter
vite
et
que
j'vais
refaire
un
taffe
moyen
Vielleicht
hört
der
Durchbruch
schnell
auf
und
ich
mache
wieder
einen
Durchschnittsjob
Peut-être
que
j'vais
faire
ça
toute
ma
vie
Vielleicht
mache
ich
das
mein
ganzes
Leben
lang
Peut-être
que
dans
l′game
j′serai
le
doyen
Vielleicht
werde
ich
im
Game
der
Älteste
sein
Peut-être
qu'on
va
finir
comme
des
re-sta
Vielleicht
enden
wir
als
Stars
Peut-être
qu′on
va
finir
par
dormir
dehors
Vielleicht
schlafen
wir
am
Ende
draußen
Peut-être
que
si,
peut-être
que
ça
Vielleicht
dies,
vielleicht
das
On
verra
tout
ça
quand
j'serai
mort
Das
alles
werden
wir
sehen,
wenn
ich
tot
bin
Tellement
de
choix
So
viele
Entscheidungen
Tellement
de
vies
So
viele
Leben
Y
a
tellement
de
choix
Es
gibt
so
viele
Entscheidungen
Pour
tellement
de
vies
Für
so
viele
Leben
Tellement
de
choix
So
viele
Entscheidungen
Tellement
de
vies
So
viele
Leben
Y
a
tellement
de
choix
Es
gibt
so
viele
Entscheidungen
Pour
tellement
de
vies
Für
so
viele
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.