Текст и перевод песни 47ter - Rêver d'elles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêver d'elles
Мечтать о них
On
a
tellement
rêvé
d'elles
Мы
так
мечтали
о
них
À
quoi
bon
la
vie
en
vrai,
si
on
nous
les
enlève?
Какой
смысл
в
реальной
жизни,
если
их
у
нас
отнимут?
On
a
tellement
rêvé
d'elles
Мы
так
мечтали
о
них
À
quoi
bon
la
vie
en
vrai,
si
on
nous
les
enlève?
Какой
смысл
в
реальной
жизни,
если
их
у
нас
отнимут?
Plus
tu
pars
en
ballade,
plus
tu
l'as
dans
la
tête
Чем
больше
гуляю,
тем
больше
ты
в
моей
голове
Plus
j'te
demande
si
ça
va,
moins
tu
agites
la
tête
Чем
больше
я
спрашиваю,
как
дела,
тем
меньше
ты
киваешь
Plus
ça
va,
moins
tu
vois
ta
vie
en
solitaire,
yeah
Чем
дальше,
тем
меньше
ты
видишь
свою
жизнь
в
одиночестве,
yeah
Plus
tu
la
vois,
plus
tu
la
veux
en
solo
sur
la
Terre
Чем
больше
я
тебя
вижу,
тем
больше
хочу,
чтобы
ты
была
одна
на
Земле,
только
моя
Plus
tu
pars
loin
d'elle
et
plus
t'en
parles
Чем
дальше
я
от
тебя,
тем
больше
о
тебе
говорю
Embellissant
la
plupart
d'ses
faits
et
gestes
Приукрашивая
большую
часть
твоих
поступков
и
жестов
Les
départs,
les
arrivées
Расставания,
встречи
Ça
dépasse
tout
ce
que
l'on
pensait
Это
превосходит
всё,
что
мы
думали
C'est
pas
que
c'est
insensé
Дело
не
в
том,
что
это
безумие
Mais
dit
pas
qu'aujourd'hui
tu
n'y
as
pas
pensé
Но
не
говори,
что
сегодня
ты
об
этом
не
думала
On
a
tellement
rêvé
d'elles
Мы
так
мечтали
о
них
À
quoi
bon
la
vie
en
vrai,
si
on
nous
les
enlève?
Какой
смысл
в
реальной
жизни,
если
их
у
нас
отнимут?
On
a
tellement
rêvé
d'elles
Мы
так
мечтали
о
них
À
quoi
bon
la
vie
en
vrai,
si
on
nous
les
enlève?
Какой
смысл
в
реальной
жизни,
если
их
у
нас
отнимут?
Plus
jamais
j'lui
parle,
pas
en
vrai
Больше
никогда
не
буду
с
тобой
говорить,
не
по-настоящему
Pas
honnête
dans
mes
rêves
Нечестен
в
своих
мечтах
Demain
on
parle,
ouais,
non
maintenant
on
parle,
même
Завтра
поговорим,
ага,
нет,
давай
поговорим
сейчас,
даже
On
veut
voir
nos
vies
réelles
telles
qu'on
la
voyait
dans
nos
rêves
Мы
хотим
видеть
наши
реальные
жизни
такими,
какими
мы
их
видели
в
наших
мечтах
Et
nous
dire
le
matin
que
c'était
la
même
И
говорить
себе
утром,
что
это
было
то
же
самое
Plus
ça
va,
plus
tu
la
revois
dans
tes
pensées
Чем
дальше,
тем
чаще
я
вижу
тебя
в
своих
мыслях
Plus
ça
va,
plus
tu
te
revois
dans
ses
bras
danser
Чем
дальше,
тем
чаще
я
вижу
нас
танцующими
в
твоих
объятиях
Plus
ça
va
mal
et
plus
vous
vous
revoyez
chanter
Чем
хуже
всё
становится,
тем
чаще
мы
видим
себя
поющими
вместе
Oh,
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Est-ce
que
tu
crois
que
le
temps
va
te
l'effacer?
Думаешь,
время
сотрёт
тебя
из
моей
памяти?
Est-ce
que
t'imagines
un
jour
le
temps
la
remplacer?
Представляешь
ли
ты,
что
когда-нибудь
время
сможет
заменить
тебя?
Évidemment
si
c'est
la
bonne
y
a
rien
à
faire,
yeah
Конечно,
если
ты
та
самая,
ничего
не
поделаешь,
yeah
Tu
le
sais
si
tu
as
fait
d'la
rencontre
un
jour
férié
Ты
это
знаешь,
если
ты
когда-нибудь
превращала
встречу
в
праздник
On
a
tellement
rêvé
d'elles
Мы
так
мечтали
о
них
À
quoi
bon
la
vie
en
vrai,
si
on
nous
les
enlève?
Какой
смысл
в
реальной
жизни,
если
их
у
нас
отнимут?
On
a
tellement
rêvé
d'elles
Мы
так
мечтали
о
них
À
quoi
bon
la
vie
en
vrai,
si
on
nous
les
enlève?
Какой
смысл
в
реальной
жизни,
если
их
у
нас
отнимут?
Plus
jamais
j'lui
parle,
pas
en
vrai
Больше
никогда
не
буду
с
тобой
говорить,
не
по-настоящему
Pas
honnête
dans
mes
rêves
Нечестен
в
своих
мечтах
Demain
on
parle,
ouais,
non
maintenant
on
parle,
même
Завтра
поговорим,
ага,
нет,
давай
поговорим
сейчас,
даже
On
veut
voir
nos
vies
réelles
telles
qu'on
la
voyait
dans
nos
rêves
Мы
хотим
видеть
наши
реальные
жизни
такими,
какими
мы
их
видели
в
наших
мечтах
Et
nous
dire
le
matin
que
c'était
la
même
И
говорить
себе
утром,
что
это
было
то
же
самое
On
va
pas
pouvoir
attendre
les
planètes
alignées
Мы
не
можем
ждать,
пока
планеты
выстроятся
в
ряд
En
les
déplaçant,
on
gravira
les
paliers
Сдвигая
их,
мы
будем
подниматься
по
ступеням
On
sera
bien
heureux
plus
vite
avec
elle
Мы
будем
счастливы
быстрее
вместе
с
тобой
Notre
avenir
va
devenir
notre
allié
Наше
будущее
станет
нашим
союзником
On
a
tellement
rêvé
d'elles
Мы
так
мечтали
о
них
À
quoi
bon
la
vie
en
vrai,
si
on
nous
les
enlève?
Какой
смысл
в
реальной
жизни,
если
их
у
нас
отнимут?
On
a
tellement
rêvé
d'elles
Мы
так
мечтали
о
них
À
quoi
bon
la
vie
en
vrai,
si
on
nous
les
enlève?
Какой
смысл
в
реальной
жизни,
если
их
у
нас
отнимут?
Plus
jamais
j'lui
parle,
pas
en
vrai
Больше
никогда
не
буду
с
тобой
говорить,
не
по-настоящему
Pas
honnête
dans
mes
rêves
Нечестен
в
своих
мечтах
Demain
on
parle,
ouais,
non
maintenant
on
parle,
même
Завтра
поговорим,
ага,
нет,
давай
поговорим
сейчас,
даже
On
veut
voir
nos
vies
réelles
telles
qu'on
la
voyait
dans
nos
rêves
Мы
хотим
видеть
наши
реальные
жизни
такими,
какими
мы
их
видели
в
наших
мечтах
Et
nous
dire
le
matin
que
c'était
la
même
И
говорить
себе
утром,
что
это
было
то
же
самое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.