Текст и перевод песни 47ter - Sommeil Noir
Toutes
ces
voix
qui
parlent
dans
ma
tête
(dans
ma
tête)
Все
эти
голоса,
которые
говорят
в
моей
голове
(в
моей
голове)
Y
en
a
pas
une
pour
rattraper
l'autre,
regard
vide
sur
le
mur
du
tel-hô
Нет
ни
одного,
чтобы
догнать
другого,
пустой
взгляд
на
стену
Тель-отеля
Alors,
souvent,
j'envoie
tout
par
la
fenêtre
(par
la
fenêtre)
Поэтому
часто
я
отправляю
все
в
окно
(через
окно)
Je
sais
qu'mon
démon
cherche
à
démontrer
que
mes
problèmes
ont
des
prénoms
Я
знаю,
что
мой
демон
пытается
продемонстрировать,
что
у
моих
проблем
есть
имена.
Ah,
mais
(ah,
mais)
tu
n'm'auras
pas
cette
fois
Ах,
но
(ах,
но)
на
этот
раз
ты
меня
не
получишь
J'suis
dans
un
bon
mood,
je
sens
que
qu'il
n'en
finit
pas
У
меня
хорошее
настроение,
я
чувствую,
что
это
еще
не
конец
Tu
n'm'auras
pas
cette
fois
На
этот
раз
ты
меня
не
получишь
Et
je
dis
bonjour
à
tout
c'qui
m'éloigne
de
toi
И
я
здороваюсь
со
всем,
что
отдаляет
меня
от
тебя.
Au
milieu
d'un
sommeil
noir,
si
j'arrive
pas
à
m'barrеr,
vas-y,
réveille-moi
Посреди
Черного
сна,
если
я
не
смогу
уйти,
иди,
Разбуди
меня.
J'adore
lе
soleil
noir
tant
que
la
belle
vie
me
guette
et
veille
sur
moi
Я
люблю
Черное
солнце,
пока
прекрасная
жизнь
подстерегает
меня
и
присматривает
за
мной
Au
milieu
d'un
sommeil
noir,
si
j'arrive
pas
à
m'barrer,
vas-y,
réveille-moi
Посреди
Черного
сна,
если
я
не
смогу
уйти,
иди,
Разбуди
меня.
J'adore
le
soleil
noir
tant
que
la
belle
vie
me
guette
et
veille
sur
moi
Я
люблю
Черное
солнце,
пока
прекрасная
жизнь
подстерегает
меня
и
присматривает
за
мной
Soleil
noir
marche
que
si
tout
va
bien,
quand
l'âme
est
embrumée
difficile
à
peindre
Черное
солнце
гуляет
только
в
том
случае,
если
все
хорошо,
когда
душа
затуманена,
трудно
рисовать
Sans
éclaircie,
difficile
d'assumer
que
les
larmes
s'allument
et
finissent
par
m'éteindre
Без
прояснения,
трудно
предположить,
что
слезы
загораются
и
в
конечном
итоге
гаснут.
J'ai
peur
de
m'enfoncer
dans
l'amour
du
son,
je
vois
mes
yeux
froncés
par
envie
de
l'ombre
Я
боюсь
погрузиться
в
любовь
к
звуку,
я
вижу,
как
мои
глаза
хмурятся
от
зависти
к
тени.
L'impression
d'm'enfermer,
l'impression
d'me
faire
mal,
l'intention
d'rechercher
l'intention
infernale
Ощущение,
что
меня
заперли,
ощущение,
что
мне
больно,
намерение
искать
адские
намерения
Comme
si
j'avais
l'envie
de
découvrir
des
sentiments
que
j'avais
jamais
vécu
Как
будто
у
меня
было
желание
испытать
чувства,
которых
я
никогда
не
испытывал
Comme
si
j'prenais
du
nouveau
pour
me
nourrir
Как
будто
я
принимаю
что-то
новое,
чтобы
накормить
себя
Attention
à
pas
rester
bloqué
dans
l'action
comme
un
rêve
contrôlé
Будьте
осторожны,
чтобы
не
застрять
в
действии,
как
контролируемый
сон
Il
faut
que
la
vie
nous
donne
l'envie
d'dire
"fuck
l'avis
qui
veut
nous
mettre
de
côté"
Жизнь
должна
заставить
нас
хотеть
сказать:
"к
черту
мнение,
которое
хочет
отбросить
нас
в
сторону"
Faut
que
la
vie
nous
donne
l'envie
d'dire
"fuck
l'avis
qui
veut
nous
mettre
de
côté"
Жизнь
должна
заставить
нас
хотеть
сказать:
"к
черту
мнение,
которое
хочет
отбросить
нас
в
сторону"
Au
milieu
d'un
sommeil
noir,
si
j'arrive
pas
à
m'barrer,
vas-y,
réveille-moi
Посреди
Черного
сна,
если
я
не
смогу
уйти,
иди,
Разбуди
меня.
J'adore
le
soleil
noir
tant
que
la
belle
vie
me
guette
et
veille
sur
moi
Я
люблю
Черное
солнце,
пока
прекрасная
жизнь
подстерегает
меня
и
присматривает
за
мной
Au
milieu
d'un
sommeil
noir,
si
j'arrive
pas
à
m'barrer,
vas-y,
réveille-moi
Посреди
Черного
сна,
если
я
не
смогу
уйти,
иди,
Разбуди
меня.
J'adore
le
soleil
noir
tant
que
la
belle
vie
me
guette
et
veille
sur
moi
Я
люблю
Черное
солнце,
пока
прекрасная
жизнь
подстерегает
меня
и
присматривает
за
мной
L'écriture
nostalgie
me
remet
dans
l'bon
trajet,
effaçant
les
tragiques
sentiments
naufragés
Ностальгическое
письмо
возвращает
меня
в
нужное
русло,
стирая
трагические
чувства,
потерпевшие
крушение
Sentiments
d'abandon
sur
des
quelques
phrasés,
mélodies
abondantes
à
la
manière
d'Frager
Чувство
заброшенности
по
нескольким
фразам,
обильные
мелодии
в
стиле
фрагера
J'pense
en
psychanalyse,
remplacer
mon
psy
à
la
base,
eh
Я
думаю,
что
в
психоанализе
замените
моего
основного
психиатра,
а
J'écris
dans
ma
vie
c'qui
m'arrive,
si
j'guéris,
c'est
que
j'écrivais
le
bad,
eh
Я
пишу
в
своей
жизни,
что
со
мной
происходит,
если
я
выздоровею,
так
это
то,
что
я
написал
плохое,
а
Au
milieu
d'un
sommeil
noir,
si
j'arrive
pas
à
m'barrer,
vas-y,
réveille-moi
Посреди
Черного
сна,
если
я
не
смогу
уйти,
иди,
Разбуди
меня.
J'adore
le
soleil
noir
tant
que
la
belle
vie
me
guette
et
veille
sur
moi
Я
люблю
Черное
солнце,
пока
прекрасная
жизнь
подстерегает
меня
и
присматривает
за
мной
Au
milieu
d'un
sommeil
noir,
si
j'arrive
pas
à
m'barrer,
vas-y,
réveille-moi
Посреди
Черного
сна,
если
я
не
смогу
уйти,
иди,
Разбуди
меня.
J'adore
le
soleil
noir
tant
que
la
belle
vie
me
guette
et
veille
sur
moi
Я
люблю
Черное
солнце,
пока
прекрасная
жизнь
подстерегает
меня
и
присматривает
за
мной
Il
faut
que
la
vie
nous
donne
l'envie
d'dire
"fuck
l'avis
qui
veut
nous
mettre
de
côté"
Жизнь
должна
заставить
нас
хотеть
сказать:
"к
черту
мнение,
которое
хочет
отбросить
нас
в
сторону"
Veille
sur
moi
Присмотри
за
мной
Il
faut
que
la
vie
nous
donne
l'envie
d'dire
"fuck
l'avis
qui
veut
nous
mettre
de
côté"
Жизнь
должна
заставить
нас
хотеть
сказать:
"к
черту
мнение,
которое
хочет
отбросить
нас
в
сторону"
Au
milieu
d'un
sommeil
noir,
si
j'arrive
pas
à
m'barrer,
vas-y,
réveille-moi
Посреди
Черного
сна,
если
я
не
смогу
уйти,
иди,
Разбуди
меня.
J'adore
le
soleil
noir
tant
que
la
belle
vie
me
guette
et
veille
sur
moi
Я
люблю
Черное
солнце,
пока
прекрасная
жизнь
подстерегает
меня
и
присматривает
за
мной
Au
milieu
d'un
sommeil
noir,
si
j'arrive
pas
à
m'barrer,
vas-y,
réveille-moi
Посреди
Черного
сна,
если
я
не
смогу
уйти,
иди,
Разбуди
меня.
J'adore
le
soleil
noir
tant
que
la
belle
vie
me
guette
et
veille
sur
moi
Я
люблю
Черное
солнце,
пока
прекрасная
жизнь
подстерегает
меня
и
присматривает
за
мной
Il
faut
que
la
vie
nous
donne
l'envie
d'dire
"fuck
l'avis
qui
veut
nous
mettre
de
côté"
Жизнь
должна
заставить
нас
хотеть
сказать:
"к
черту
мнение,
которое
хочет
отбросить
нас
в
сторону"
Veille
sur
moi
Присмотри
за
мной
Il
faut
que
la
vie
nous
donne
l'envie
d'dire
"fuck
l'avis
qui
veut
nous
mettre
de
côté"
Жизнь
должна
заставить
нас
хотеть
сказать:
"к
черту
мнение,
которое
хочет
отбросить
нас
в
сторону"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delamotte, Miguel Lopes, Blaise Ligouzat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.