Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Of The Real Ones
Die Letzte der Echten
I
was
just
an
only
child
of
the
universe
Ich
war
nur
ein
Einzelkind
des
Universums
And
then
I
found
you
Und
dann
fand
ich
dich
And
then
I
found
you
Und
dann
fand
ich
dich
You
are
the
sun
and
I
am
just
the
planets
Du
bist
die
Sonne
und
ich
bin
nur
die
Planeten
Spinning
around
you
Die
sich
um
dich
drehen
Spinning
around
you
Die
sich
um
dich
drehen
You
were
too
good
to
be
true
Du
warst
zu
gut,
um
wahr
zu
sein
But
what's
inside
you?
Aber
was
ist
in
dir?
But
what's
inside
you?
Aber
was
ist
in
dir?
I
know
this
whole
damn
city
thinks
it
needs
you
Ich
weiß,
diese
ganze
verdammte
Stadt
denkt,
sie
braucht
dich
But
not
as
much
as
I
do
Aber
nicht
so
sehr
wie
ich
As
much
as
I
do,
yeah
So
sehr
wie
ich,
ja
'Cause
you're
the
last
of
a
dying
breed
Denn
du
bist
die
Letzte
einer
aussterbenden
Art
Write
our
names
in
the
wet
concrete
Schreibe
unsere
Namen
in
den
nassen
Beton
I
wonder
if
your
therapist
knows
everything
about
me
Ich
frage
mich,
ob
dein
Therapeut
alles
über
mich
weiß
I'm
here
in
search
of
your
glory
Ich
bin
hier
auf
der
Suche
nach
deinem
Glanz
There's
been
a
million
before
me
Es
gab
Millionen
vor
mir
That
ultra-kind
of
love
Diese
ultra-artige
Liebe
You
never
walk
away
from
Von
der
du
niemals
weggehst
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
(You're
just
the
last
of
the
real
ones)
(Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten)
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
(You're
just
the
last
of
the
real
ones)
(Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten)
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
I
am
a
collapsing
star
with
tunnel
vision
Ich
bin
ein
kollabierender
Stern
mit
Tunnelblick
But
only
for
you
Aber
nur
für
dich
But
only
for
you
Aber
nur
für
dich
My
head
is
stripped
just
like
a
screw
that's
been
tightened
too
many
times
Mein
Kopf
ist
abgenutzt,
wie
eine
Schraube,
die
zu
oft
angezogen
wurde
When
I
think
of
you
Wenn
ich
an
dich
denke
When
I
think
of
you
Wenn
ich
an
dich
denke
I
will
shield
you
from
the
waves
Ich
werde
dich
vor
den
Wellen
schützen
If
they
find
you
Wenn
sie
dich
finden
I
will
protect
you
Ich
werde
dich
beschützen
I
will
protect
you
Ich
werde
dich
beschützen
Just
tell
me,
tell
me,
tell
me
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
I,
I
am
the
only
one
Ich,
ich
bin
der
Einzige
Even
if
it's
not
true
Auch
wenn
es
nicht
wahr
ist
Even
if
it's
not
true,
yeah
Auch
wenn
es
nicht
wahr
ist,
ja
'Cause
you're
the
last
of
a
dying
breed
Denn
du
bist
die
Letzte
einer
aussterbenden
Art
Write
our
names
in
the
wet
concrete
Schreibe
unsere
Namen
in
den
nassen
Beton
I
wonder
if
your
therapist
knows
everything
about
me
Ich
frage
mich,
ob
dein
Therapeut
alles
über
mich
weiß
I'm
here
in
search
of
your
glory
Ich
bin
hier
auf
der
Suche
nach
deinem
Glanz
There's
been
a
million
before
me
Es
gab
Millionen
vor
mir
That
ultra-kind
of
love
Diese
ultra-artige
Liebe
You
never
walk
away
from
Von
der
du
niemals
weggehst
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
(You're
just
the
last
of
the
real
ones)
(Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten)
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
(You're
just
the
last
of
the
real
ones)
(Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten)
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
I'm
here
at
the
beginning
of
the
end
Ich
bin
hier
am
Anfang
vom
Ende
Oh,
the
end
of
infinity
with
you
Oh,
das
Ende
der
Unendlichkeit
mit
dir
I'm
here
at
the
beginning
of
the
end
Ich
bin
hier
am
Anfang
vom
Ende
Oh,
the
end
of
infinity
with
you
Oh,
das
Ende
der
Unendlichkeit
mit
dir
I'm
done
with
having
dreams
Ich
bin
fertig
mit
Träumen
The
thing
that
I
believe
Das,
woran
ich
glaube
Oh,
you
drain
all
the
fear
from
me
Oh,
du
nimmst
mir
all
die
Angst
I'm
done
with
having
dreams
Ich
bin
fertig
mit
Träumen
The
thing
that
I
believe
Das,
woran
ich
glaube
You
drain
the
fear
from
me
Du
nimmst
mir
die
Angst
'Cause
you're
the
last
of
a
dying
breed
Denn
du
bist
die
Letzte
einer
aussterbenden
Art
Write
our
names
in
the
wet
concrete
Schreibe
unsere
Namen
in
den
nassen
Beton
I
wonder
if
your
therapist
knows
everything
about
me
Ich
frage
mich,
ob
dein
Therapeut
alles
über
mich
weiß
I'm
here
in
search
of
your
glory
Ich
bin
hier
auf
der
Suche
nach
deinem
Glanz
There's
been
a
million
before
me
Es
gab
Millionen
vor
mir
That
ultra-kind
of
love
Diese
ultra-artige
Liebe
You
never
walk
away
from
Von
der
du
niemals
weggehst
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
(You're
just
the
last
of
the
real
ones)
(Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten)
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
(You're
just
the
last
of
the
real
ones)
(Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten)
You're
just
the
last
of
the
real
ones
Du
bist
nur
die
Letzte
der
Echten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Hurley, Peter Wentz, Carlo Montagnese, Joseph Trohman, Patrick Stump
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.