Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
take
my
money
when
I'm
in
need
Sie
nimmt
mein
Geld,
wenn
ich
in
Not
bin
Yeah,
she's
a
triflin'
friend
indeed
Ja,
sie
ist
wirklich
eine
hinterhältige
Freundin
Oh,
she's
a
gold
digger
way
over
town
Oh,
sie
ist
eine
Goldgräberin
drüben
in
der
Stadt
That
digs
on
me
(uh)
Die
es
auf
mich
abgesehen
hat
(uh)
Now
I
ain't
sayin'
she
a
gold
digger
Nun,
ich
sage
nicht,
sie
ist
eine
Goldgräberin
But
she
ain't
messin'
with
no
broke
niggas
Aber
sie
lässt
sich
nicht
mit
pleite
Typen
ein
Now
I
ain't
sayin'
she
a
gold
digger
Nun,
ich
sage
nicht,
sie
ist
eine
Goldgräberin
But
she
ain't
messin'
with
no
broke
niggas
Aber
sie
lässt
sich
nicht
mit
pleite
Typen
ein
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon
Cutie
the
bomb,
met
her
at
a
beauty
salon
Süße,
die
Bombe,
traf
sie
im
Schönheitssalon
With
a
baby
Louis
Vuitton
under
her
underarm
Mit
einer
kleinen
Louis
Vuitton
unter
ihrem
Unterarm
She
said,
"I
can
tell
you
rock,
I
can
tell
by
your
charm
Sie
sagte:
"Ich
seh',
du
rockst,
ich
seh's
an
deinem
Charme
Far
as
girls
you
got
a
flock
Was
Mädchen
angeht,
hast
du
'nen
Schwarm
I
can
tell
by
your
charm
and
your
arm"
Ich
seh's
an
deinem
Charme
und
deinem
Arm"
But
I'm
lookin'
for
the
one,
have
you
seen
her?
Aber
ich
suche
die
Eine,
hast
du
sie
gesehen?
My
psychic
told
me
she
have
a
ass
like
Serena
Meine
Hellseherin
sagte
mir,
sie
hat
einen
Arsch
wie
Serena
Trina,
Jennifer
Lopez,
four
kids
Trina,
Jennifer
Lopez,
vier
Kinder
And
I
gotta
take
all
they
bad
ass
to
ShowBiz?
Und
ich
muss
all
ihre
unartigen
Gören
zu
ShowBiz
bringen?
Okay,
get
yo'
kids,
but
then
they
got
their
friends
Okay,
hol
deine
Kinder,
aber
dann
haben
die
ihre
Freunde
dabei
I
pulled
up
in
the
Benz,
they
all
got
a
pen
Ich
fuhr
im
Benz
vor,
sie
alle
hatten
einen
Stift
We
all
went
to
din'
and
then
I
had
to
pay
Wir
gingen
alle
essen
und
dann
musste
ich
bezahlen
If
you
fuckin'
with
this
girl
then
you
better
be
paid
Wenn
du
dich
mit
diesem
Mädchen
einlässt,
solltest
du
besser
Kohle
haben
You
know
why?
Weißt
du
warum?
It
take
too
much
to
touch
her
Es
kostet
zu
viel,
sie
zu
berühren
From
what
I
heard
she
got
a
baby
by
Busta
Wie
ich
hörte,
hat
sie
ein
Baby
von
Busta
My
best
friend
say
she
used
to
fuck
with
Usher
Mein
bester
Freund
sagt,
sie
hatte
was
mit
Usher
I
don't
care
what
none
of
y'all
say
I
still
love
her
Mir
egal,
was
ihr
alle
sagt,
ich
liebe
sie
immer
noch
Now
I
ain't
sayin'
she
a
gold
digger,
uh
Nun,
ich
sage
nicht,
sie
ist
eine
Goldgräberin,
uh
But
she
ain't
messin'
with
no
broke
niggas,
uh
Aber
sie
lässt
sich
nicht
mit
pleite
Typen
ein,
uh
Now
I
ain't
sayin'
she
a
gold
digger,
uh
Nun,
ich
sage
nicht,
sie
ist
eine
Goldgräberin,
uh
But
she
ain't
messin'
with
no
broke
niggas,
uh
Aber
sie
lässt
sich
nicht
mit
pleite
Typen
ein,
uh
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon
18
years,
18
years
18
Jahre,
18
Jahre
She
got
one
of
yo'
kids,
got
you
for
18
years
Sie
hat
eins
deiner
Kinder,
hat
dich
für
18
Jahre
am
Haken
I
know
somebody
payin'
child
support
for
one
of
his
kids
Ich
kenne
jemanden,
der
Kindesunterhalt
für
eins
seiner
Kinder
zahlt
His
baby
momma
car
and
crib
is
bigger
than
he
is
Das
Auto
und
das
Haus
seiner
Babymama
sind
größer
als
seins
You
will
see
him
on
TV
any
given
Sunday
Du
siehst
ihn
jeden
Sonntag
im
Fernsehen
Win
the
Super
Bowl
and
drive
off
in
a
Hyundai
Gewinnt
den
Super
Bowl
und
fährt
in
einem
Hyundai
davon
She
was
supposed
to
buy
your
shorty
Tyco
with
your
money
Sie
sollte
deinem
Kleinen
Tyco
mit
deinem
Geld
kaufen
She
went
to
the
doctor,
got
lipo
with
your
money
Sie
ging
zum
Arzt,
ließ
sich
Fett
absaugen
mit
deinem
Geld
She
walkin'
around
lookin'
like
Michael
with
your
money
Sie
läuft
rum
und
sieht
aus
wie
Michael
mit
deinem
Geld
Shoulda
got
that
insured,
Geico
for
your
money
(money)
Hättest
das
versichern
sollen,
Geico
für
dein
Geld
(Geld)
If
you
ain't
no
punk
holla,
"We
want
prenup"
Wenn
du
kein
Feigling
bist,
ruf:
"Wir
wollen
einen
Ehevertrag"
"We
want
prenup!",
yeah
"Wir
wollen
einen
Ehevertrag!",
yeah
It's
something
that
you
need
to
have
Das
ist
etwas,
das
du
haben
musst
'Cause
when
she
leave
yo'
ass
she
gone
leave
with
half
Denn
wenn
sie
dich
verlässt,
geht
sie
mit
der
Hälfte
18
years,
18
years
18
Jahre,
18
Jahre
And
on
her
18th
birthday,
he
found
out
it
wasn't
his
Und
an
ihrem
18.
Geburtstag
fand
er
raus,
dass
es
nicht
seins
war
Now
I
ain't
sayin'
she
a
gold
digger,
uh
Nun,
ich
sage
nicht,
sie
ist
eine
Goldgräberin,
uh
But
she
ain't
messin'
with
no
broke
niggas,
uh
Aber
sie
lässt
sich
nicht
mit
pleite
Typen
ein,
uh
Now
I
ain't
sayin'
she
a
gold
digger,
uh
Nun,
ich
sage
nicht,
sie
ist
eine
Goldgräberin,
uh
But
she
ain't
messin'
with
no
broke
niggas,
uh
Aber
sie
lässt
sich
nicht
mit
pleite
Typen
ein,
uh
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down,
uh
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los,
uh
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down,
uh
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los,
uh
Get
down
girl,
go'n
'head
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon
Now
I
ain't
sayin'
you
a
gold
digger,
you
got
needs
Nun,
ich
sage
nicht,
du
bist
eine
Goldgräberin,
du
hast
Bedürfnisse
You
don't
want
a
dude
to
smoke,
but
he
can't
buy
weed
Du
willst
keinen
Kerl,
der
raucht,
aber
er
kann
kein
Gras
kaufen
You
go
out
to
eat,
he
can't
pay,
y'all
can't
leave
Ihr
geht
essen,
er
kann
nicht
zahlen,
ihr
könnt
nicht
gehen
There's
dishes
in
the
back,
he
gotta
roll
up
his
sleeves
Hinten
ist
Geschirr,
er
muss
die
Ärmel
hochkrempeln
But
while
y'all
washin',
watch
him
Aber
während
ihr
abwascht,
beobachte
ihn
He
gon'
make
it
to
a
Benz
out
of
that
Datsun
Er
wird
es
aus
diesem
Datsun
in
einen
Benz
schaffen
He
got
that
ambition,
baby,
look
at
his
eyes
Er
hat
diesen
Ehrgeiz,
Baby,
schau
in
seine
Augen
This
week
he
moppin'
floors,
next
week
it's
the
fries
Diese
Woche
wischt
er
Böden,
nächste
Woche
sind
es
die
Pommes
So,
stick
by
his
side
Also,
bleib
an
seiner
Seite
I
know
there's
dudes
ballin',
and
yeah,
that's
nice
Ich
weiß,
es
gibt
Typen,
die
protzen,
und
ja,
das
ist
nett
And
they
gone
keep
callin'
and
tryin'
Und
sie
werden
weiter
anrufen
und
es
versuchen
But
you
stay
right
girl
Aber
du
bleibst
standhaft,
Mädchen
And
when
he
get
on,
he'll
leave
yo'
ass
for
a
white
girl
Und
wenn
er
es
geschafft
hat,
verlässt
er
dich
für
eine
Weiße
Get
down
girl,
go'n
head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
'head
get
down
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon,
leg
los
Get
down
girl,
go'n
head
Leg
los,
Mädchen,
mach
schon
Let
me
hear
that
back
Lass
mich
das
nochmal
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renald Richard, Kanye Omari West, Ray Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.