48Moves - Christmas in Detroit - перевод текста песни на немецкий

Christmas in Detroit - 48Movesперевод на немецкий




Christmas in Detroit
Weihnachten in Detroit
Желаю, чтоб на Новый Год у всех стояла ёлка
Ich wünsche mir, dass an Neujahr jeder einen Weihnachtsbaum hat
У каждого нашего брата была на пару тёлка (На пару)
Dass jeder unserer Brüder ein paar Mädels hat (Ein paar)
Что б маркер хорошо пропитан, оставлял потёки
Dass der Marker gut getränkt ist und Schlieren hinterlässt
Что бы мусора больше не появлялись на блоке (На худе)
Dass die Bullen nicht mehr im Block auftauchen (Zum Teufel)
Всем украинцам желаю счастья, мира и добра
Allen Ukrainern wünsche ich Glück, Frieden und Güte
Ну а кацапу, чтобы бабки списались в нуля (Ноль)
Und dem Kacap, dass seine Kohle auf Null geht (Null)
Что б у Серёги всегда была чёткая трава
Dass Seryoga immer geiles Gras hat
За это всё я докурю большой косяк дотла
Dafür rauche ich einen fetten Joint bis zum Ende
Не будь двуличным ведь однажды, все поймут кто ты
Sei nicht doppelzüngig, denn eines Tages werden alle verstehen, wer du bist
Не теряй время, лучше над собой работай (Да)
Verliere keine Zeit, arbeite lieber an dir selbst (Ja)
Думай каждый день как увеличить доходы (Кэш)
Denke jeden Tag darüber nach, wie du dein Einkommen steigern kannst (Cash)
Иди дальше, несмотря на все невзгоды (Йоу)
Geh weiter, trotz aller Widrigkeiten (Yo)
Так проходят дни, пролетают годы
So vergehen die Tage, die Jahre fliegen dahin
Смотрю на себя в зеркале, вижу разводы
Ich schaue mich im Spiegel an und sehe Schlieren
Наличные нужны, что бы покупать свободу (YT©)
Bargeld braucht man, um sich Freiheit zu kaufen (YT©)
А рэпчик для души, мне похуй на моду (Похуй)
Und Rap ist für die Seele, mir ist die Mode egal (Egal)
Даже если спустя сотню треков не стану
Auch wenn ich nach hundert Tracks nicht
Супер известным, то я делать рэп не перестану (Ни за что)
superberühmt werde, höre ich nicht auf, Rap zu machen (Auf keinen Fall)
Я не сдамся и подниму всю свою стаю
Ich werde nicht aufgeben und meine ganze Gang hochziehen
Ну а пока что, так же ровно по земле шагаю
Und bis dahin laufe ich genauso gerade auf der Erde
Я не хочу искать сейчас что-нибудь другое (Нет)
Ich will jetzt nicht nach etwas anderem suchen (Nein)
Только на бите могу дать эмоциям волю
Nur auf dem Beat kann ich meinen Emotionen freien Lauf lassen
Меня поддерживают мои братья я доволен (Спасибо)
Meine Brüder unterstützen mich, ich bin zufrieden (Danke)
Говорят хотят ещё, Бес внатуре гонит
Sie sagen, sie wollen mehr, Bes dreht wirklich durch
Брат улетел в Японию, но он всегда рядом (Даня)
Mein Bruder ist nach Japan geflogen, aber er ist immer in der Nähe (Danya)
Он Первый протягивал руку, когда я падал
Er hat mir als Erster die Hand gereicht, als ich gefallen bin
Первый поверил в меня, когда я блять сам не верил (Не верил)
Er hat als Erster an mich geglaubt, als ich verdammt nochmal selbst nicht geglaubt habe (Nicht geglaubt)
И я уверен что когда-то он станет первым (Первым)
Und ich bin sicher, dass er eines Tages der Erste sein wird (Der Erste)
ООН семья мы не компания двуличных сук
OOH Familie, wir sind keine Gesellschaft von doppelzüngigen Schlampen
Если чёто не нравится мы говорим вслух
Wenn uns etwas nicht passt, sagen wir es laut
Кто первый поднимется вверх, тот подтянет всех
Wer als Erster nach oben kommt, zieht alle anderen mit
Я уверен в этом уже чувствую успех
Ich bin mir sicher, ich spüre schon den Erfolg
Что бы не случилось, ты не должен блять сдаваться (Никогда)
Was auch immer passiert, du darfst verdammt nochmal nicht aufgeben (Niemals)
Не позволяй себе не перед кем бля прогибаться
Erlaube dir nicht, dich vor irgendjemandem zu verbeugen
Поверь мы все равны, у всех одинаково шансов
Glaub mir, wir sind alle gleich, jeder hat die gleichen Chancen
Если уходишь навсегда, не забудь попрощаться
Wenn du für immer gehst, vergiss nicht, dich zu verabschieden
В этот новый год я хочу сделать больше денег (Ещё больше)
Dieses Neujahr will ich mehr Geld verdienen (Noch mehr)
Что бы больше не парится что я внатуре бездельник
Damit ich mir keine Sorgen mehr machen muss, dass ich wirklich ein Nichtsnutz bin
Воскресный день, всем здоровья в это воскресенья
Sonntag, allen Gesundheit an diesem Sonntag
Новый год же вроде праздник он несёт веселье
Neujahr ist doch ein Feiertag, er bringt Freude






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.