(48
Движений)
(48
Bewegungen)
Я
свой
худ
знаю,
как
свои
пять
пальцев
(Пять)
Ich
kenne
meine
Gegend
wie
meine
fünf
Finger
(Fünf)
И
вылезти
из
ямы,
тут
очень
мало
шансов
(Мало)
Und
aus
dem
Loch
herauszukommen,
da
gibt
es
sehr
wenig
Chancen
(Wenig)
Но
всё
же,
они
есть
Aber
trotzdem,
es
gibt
sie
В
погоне
за
легким
кэшем,
постарайся
не
сесть
In
der
Jagd
nach
schnellem
Geld,
gib
Acht,
dass
du
nicht
im
Knast
landest
Я
бы
мог
простить,
но
выбираю
месть
Ich
könnte
vergeben,
aber
ich
wähle
Rache
Не
сади
на
свою
шею
очередную
шерсть
Lass
dir
nicht
noch
mehr
Last
aufbürden,
Süße.
Да
я
видел
жесть,
творили
разную
хуйню,
ведь
все
хотели
есть
Ja,
ich
habe
Krasse
Sachen
gesehen,
wir
haben
verschiedene
Scheiße
gebaut,
weil
alle
essen
wollten
(Йоу,
чё
на
улице?)
(Yo,
was
geht
auf
der
Straße?)
Продают
всё,
чё
хочешь
Sie
verkaufen
alles,
was
du
willst
А
если
ты
при
бабках,
тебя
разденут
в
клочья
Und
wenn
du
Geld
hast,
ziehen
sie
dich
bis
aufs
Hemd
aus
Не
тормози
на
обочине
Halt
nicht
am
Straßenrand
an
Останешься
без
колёс,
до
каждого
дойдет
очередь
Du
bleibst
ohne
Räder
zurück,
jeder
kommt
an
die
Reihe
(Все,
все,
все)
(Alle,
alle,
alle)
Все
хотят
лишь
бабки
(Кэш)
Alle
wollen
nur
Geld
(Cash)
Просадить
все
на
доуп
и
купить
новые
найки
Alles
für
Dope
ausgeben
und
neue
Nikes
kaufen
Я
жил
точно
так
же,
но
ща
закрутил
гайки
(Бросил)
Ich
habe
genauso
gelebt,
aber
jetzt
habe
ich
die
Schrauben
angezogen
(Aufgehört)
Я
бросил
фагать,
сейчас
трезвым
живу
с
кайфом
Ich
habe
aufgehört
zu
rauchen,
jetzt
lebe
ich
nüchtern
und
genieße
es
Хочу
выступить
лайвом
Ich
will
live
auftreten
Все
свои
знают
я
тру,
не
показатель
лайки
(Не
показатель)
Alle
meine
Leute
wissen,
ich
bin
echt,
Likes
sind
kein
Indikator
(Kein
Indikator)
Я
реальный
пёс
и
ты
ща
слышишь
лай
а
Ich
bin
ein
echter
Hund
und
du
hörst
jetzt
mein
Bellen,
Kleine.
Дай
мне
лям,
я
всё
равно
не
заткнусь
у
майка
(Нет)
Gib
mir
eine
Million,
ich
werde
trotzdem
nicht
am
Mikrofon
schweigen
(Nein)
Это
всё
не
ради
бабок
(Ради
чего
тогда?)
Das
ist
alles
nicht
wegen
des
Geldes
(Weswegen
dann?)
Я
Отвечу
ради
Братьев
(Bless)
Ich
antworte,
für
meine
Brüder
(Bless)
Которые
в
меня
верили
Die
an
mich
geglaubt
haben
Они
дали
мне
надежду,
что
я
стану
первым
(Первым)
Sie
haben
mir
die
Hoffnung
gegeben,
dass
ich
der
Erste
werde
(Erste)
Да
мужик,
это
всё
будет
Ja,
Mann,
das
wird
alles
Я
сдамся
только
тогда,
когда
я
буду
убит
Ich
gebe
erst
auf,
wenn
ich
tot
bin
Что
бы
ты
не
делал,
главное,
не
опускать
руки
Was
auch
immer
du
tust,
gib
einfach
nicht
auf,
meine
Süße.
Все
своим
чередом,
если
хочешь
то
будет
Alles
zu
seiner
Zeit,
wenn
du
willst,
dann
wird
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.