Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
miałem
mapy
Ich
hatte
keine
Karte
Nikt
mi
nie
mówił
czego
chcieć
Niemand
sagte
mir,
was
ich
wollen
sollte
Mijałem
znaki
Ich
übersah
die
Zeichen
Dałem
też
sam
pominąć
się
Ich
ließ
mich
auch
selbst
übergehen
Otwierasz
oczy
Du
öffnest
die
Augen
Każesz
oddychać
Du
lässt
mich
atmen
Teraz
gdy
boje
się
dna
twoich
myśli
Jetzt,
da
ich
den
Grund
deiner
Gedanken
fürchte
Nie
chcę
wiedzieć
gdzie
jest
kres
Ich
will
nicht
wissen,
wo
das
Ende
ist
Pytasz
w
pół
ciszy
Du
fragst
in
halber
Stille
Czy
z
rokiem
świat
się
kończy
też
Ob
mit
dem
Jahr
auch
die
Welt
endet
Choć
niebo
płonie
Obwohl
der
Himmel
brennt
Rozdział
i
tak
rozpocznie
bieg
Das
Kapitel
wird
trotzdem
seinen
Lauf
nehmen
Tasujesz
karty
ostatnich
zdarzeń
Du
mischst
die
Karten
der
letzten
Ereignisse
Teraz
gdy
nie
znam
jeszcze
Jetzt,
wo
ich
noch
nicht
Późnych
słów
złych
Die
späten,
schlechten
Worte
kenne
Nie
zostawiaj
mnie
we
mgle
Lass
mich
nicht
im
Nebel
zurück
Czas
nauczymy
stać
Wir
werden
die
Zeit
lehren
stillzustehen
Żeby
zostać
z
tobą
Um
bei
dir
zu
bleiben
Tam
gdzie
wciąż
spotykam
Dort,
wo
ich
dich
immer
wieder
Ciebie
pierwszy
raz
Zum
ersten
Mal
treffe
Bo
czas
chciał
oszukać
nas
Denn
die
Zeit
wollte
uns
betrügen
Pomylimy
wszystko
co
się
da
Wir
bringen
alles
durcheinander,
was
nur
geht
U
progu
dnia
An
der
Schwelle
des
Tages
Będę
stał
tak
tysiąc
lat
Werde
ich
tausend
Jahre
so
stehen
Stał
tak
tysiąc
lat
Tausend
Jahre
so
stehen
Nie
podrę
kartek
Ich
werde
die
Seiten
nicht
zerreißen
Które
każą
dzisiaj
trwać
Die
uns
befehlen,
heute
auszuharren
Nie
muszę
czytać
Ich
muss
nicht
lesen
Co
dalej
będzie
dane
nam
Was
uns
weiterhin
beschieden
sein
wird
Wyblakłe
klisze
już
zapisały
każdą
noc
Verblasste
Filmnegative
haben
schon
jede
Nacht
festgehalten
Bo
nie
poznam
nigdy
przyszłych
wspomnień
Denn
ich
werde
die
zukünftigen
Erinnerungen
nie
erfahren
Jeśli
teraz
spuścisz
wzrok
Wenn
du
jetzt
den
Blick
senkst
Czas
nauczymy
stać
Wir
werden
die
Zeit
lehren
stillzustehen
Żeby
zostać
z
tobą
Um
bei
dir
zu
bleiben
Tam
gdzie
wciąż
spotykam
Dort,
wo
ich
dich
immer
wieder
Ciebie
pierwszy
raz
Zum
ersten
Mal
treffe
Bo
czas
chciał
oszukać
nas
Denn
die
Zeit
wollte
uns
betrügen
Pomylimy
wszystko
co
się
da
Wir
bringen
alles
durcheinander,
was
nur
geht
U
progu
dnia
An
der
Schwelle
des
Tages
Będę
stał
tak
tysiąc
lat
Werde
ich
tausend
Jahre
so
stehen
Stał
tak
tysiąc
lat
Tausend
Jahre
so
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Joergen Moe, Michal Sebastian Majak, Hiten Bharadia, Tomasz Oskar Gregorczyk, Philippe-marc Anquetil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.